Changemakers.com está desarrollando un cambio de imagen y estamos en el proceso de traducir la página web. Algunas de las funciones de la nueva plataforma sólo están disponibles en inglés en este momento. Le pedimos paciencia mientras actualizamos el resto del sitio para satisfacer mejor sus necesidades. Gracias!

Maximizing socio-economic benefits out of tourism to local communities trough community private part

Ubicación

main
-
Maputo, Provincia Código Pos
Mozambique
25° 58' 8.202" S, 32° 34' 10.3836" E

TNS/ASL Mozambique estabeleceu o programa de turismo em 2005 com objectivos de maximizar os benefícios sócio económicos que advêm do turismo para as comunidades rurais. Para o efeito quatro lodges pilotos foram seleccionados na base do seu cometimento em trabalhar ou apoiar as comunidades locais rurais sendo a mencionar o Guludo Beach Lodge, Nkwich lodge (Manda Wilderness Project – Niassa-Cobue), Ibo Island Lodge and Safaris, e covane Community Lodge. Dado a constrangimentos financeiros para dar assistência, o programa redimencionou a sua área de accão estando no entanto a trabalhar com Covane Community Lodge CCL) e Manda Wilderness Project.
A nossa assistência é fundamentalmente ...

Sobre ti

leer más↑ ocultar↑ ocultar

Información de contacto

Title

Mr.

First name

Paulo

Last name

Mussanhane

Your job title

Cargo

Name of your organization

TNS/ASL

Organization type

Tipo de organización

Annual budget/currency

Presupuesto anual

Mailing address

Dirección

Telephone number

Número de teléfono

Postal/Zip Code

Código Postal

Country

Mozambique

Website

Alternative email address

Otro e-mail

tu idea

leer más↑ ocultar↑ ocultar

Esta será la dirección usada para marcar tu participación en el mapa.

Street Address

-

City

Maputo

State/Province

Provincia

Postal/Zip Code

Código Pos

Country

Mozambique

Geotourism Challenge Addressed by Entrant

Quality of benefit to residents for the destination , Quality of tourism management by destination leadership .

Organization size

Small (1 to 100 employees)

Indicate sector in which you principally work

Community Organization

Year innovation began

2005

Place your video embed code here from YouTube, Google Video and other video sharing websites. How to embed a video from YouTube.

Paste your code here

Indicate sector in which you principally work

Otro.

Name Your Project

Maximizing socio-economic benefits out of tourism to local communities trough community private part

Describe Your Idea

TNS/ASL Mozambique estabeleceu o programa de turismo em 2005 com objectivos de maximizar os benefícios sócio económicos que advêm do turismo para as comunidades rurais. Para o efeito quatro lodges pilotos foram seleccionados na base do seu cometimento em trabalhar ou apoiar as comunidades locais rurais sendo a mencionar o Guludo Beach Lodge, Nkwich lodge (Manda Wilderness Project – Niassa-Cobue), Ibo Island Lodge and Safaris, e covane Community Lodge. Dado a constrangimentos financeiros para dar assistência, o programa redimencionou a sua área de accão estando no entanto a trabalhar com Covane Community Lodge CCL) e Manda Wilderness Project.
A nossa assistência é fundamentalmente ...

Innovación

leer más↑ ocultar↑ ocultar

What is the goal of your innovation? Please describe in one sentence the kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.

A nossa abordagem inovativa consiste na participação das comunidades rurais pobres no desenvolvimento do turismo de uma forma activa e sustentável a longo prazo através de parcerias comunidade operado

Please write an overview of your project. Include how your approach supports or embodies geotourism or destination stewardship. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the map located on the competition homepage.

TNS/ASL Mozambique estabeleceu o programa de turismo em 2005 com objectivos de maximizar os benefícios sócio económicos que advêm do turismo para as comunidades rurais. Para o efeito quatro lodges pilotos foram seleccionados na base do seu cometimento em trabalhar ou apoiar as comunidades locais rurais sendo a mencionar o Guludo Beach Lodge, Nkwich lodge (Manda Wilderness Project – Niassa-Cobue), Ibo Island Lodge and Safaris, e covane Community Lodge. Dado a constrangimentos financeiros para dar assistência, o programa redimencionou a sua área de accão estando no entanto a trabalhar com Covane Community Lodge CCL) e Manda Wilderness Project.
A nossa assistência é fundamentalmente táchnica (apoiar as comunidades nos processos de negociação contratual) e de desenvolvimento de plano de negócios nos quais se integram ou são analisados de forma conjunta com a comunidade, operador privado e sociedade civil os benefícios que a comunidade pode adquirir.
Cada lodge piloto tem o seu contexto de estratégia de desenvolvimento pelo que a nossa assistência é “Taylor made”
No projecto CCL iniciado pela LUPA (ONG Moçambicana) a TNS/ASL Mozambique apoiou a comunidade num processo complexo de parceria com o operador privado com objectivo de melhorar as infrastruturas do lodge, comercializar e criar uma capacidade local de gestão enquanto a comunidade tem benefícios acrescidos do que ela ganha hoje. Estudos preliminares feitos mostram que a comunidade de Canhane proprietária do CCL tem receitas (depois das despesas operacionais) de aproximadamente USD $8000 por ano. No modelo de parceria com o operador privado ela vai gerar não menos de $47,000 no primeiro ano e $171,000
Actualmente encontra-se num processo de angariação de fundos para implementar os termos acordados no contrato. Tendo sido garantido pela Fundação Ford (Africa do Sul) cerca de 33%do valor necessário. A TNS/ASL vai continuar apoiar a comunidade no processo de implementação dos termos acordados no contrato de parcerias

Explain in detail why your approach is innovative

A abordagem da TNS/ASL Moçambique é inovativa a medida em que não existe nenhum modelo em Moçambique de uma parceria comunidade rural e operador privado, onde a comunidade participa de forma activa com os bens de que ela dispõe (Direito de Uso e Aproveitamento de Terra e seus recursos naturais) e outros que pode adquirir (capital financeiro para investir em infrastruturas e treinamento ou capacitação-para assegurar que seja empregue). Por outro lado esta iniciativa/abordagem quebra a forma como muitas organizações ou instituições intervêm neste sector de turismo em prole de desenvolvimento das comunidades rurais. Porque é comum muitas Organizações Não Governamentais adquirirem fundos para apoio as comunidades através da construção de infrastruturas incluindo Lodges que a longo termo não tem sustentabilidade ou continuidade de gestão uma vez o apoio da ONG terminar

Impacto

leer más↑ ocultar↑ ocultar

Describe the degree of success you have had to date. How do you measure, both quantitatively and qualitatively, the impact on sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How has it transformed or contributed to the power of place or demonstrated the sustainability of tourism? How does your approach minimize negative impacts?

O sucesso que a TNS/ASL teve até hoje foi o término da negociação contratual entre a comunidade de Canhane (dona do CCL) e o operador privado (Transfrontier Destinations Parks), sendo o contrato assinado indicador do alcance do objectivo. Com esta abordagem de parceria de gestão do Lodge por um operador privado vai se garantir que a longo prazo o CCL oferece serviços de standard internacional, gerar uma capacidade de gestão por parte dos membros da comunidade local através de um processo continuo e a longo prazo de aprendizagem no local de trabalho. A parceria vai trazer um impacto positivo no volume das receitas provenientes do turismo para a comunidade e por outro lado vai abrir oportunidades de negócios aumentando o volume de compras locais quer pelo CCL assim como pelos turistas (artigos de artesanato).
O sucesso da TNS/ASL no Projecto Manda Wilderness não pode ser medido nesta altura uma vez que o indicador final é ter uma área de conservação comunitária estabelecida e que a comunidade seja capaz de entrar em processos de parceria com operadores ou investidores privados. Desde a intervenção da TNS/ASL até hoje conseguiu-se administrar treinamentos em desenvolvimento e liderança, formalização da associação comunitária “Umoji” e delimitação de terras comunitárias (forte trabalho da UCA uma ONG local moçambicana) e, esta em curso o desenvolvimento de um Plano de maneio Comunitário para a área de Conservação.

In what ways are local residents actively involved in your work, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?

Para ambas iniciativas CCL e Manda Wilderness as comunidades estão representadas por associações que são envolvidas desde a concepção dos projectos a nível da comunidade onde as mesmas tem o direito e dever de tomar as decisões que vão ditar o futuro do desenvolvimento da sua área. Para o caso específico de CCL a comunidade é que chegou a conclusão de que havia uma necessidade de encontrar um operador privado para gerir o Lodge sem que necessariamente torne-se proprietário do estabelecimento, o que permite que a comunidade tenha benefícios a longo termo. Assim sendo com apoio da LUPA a comunidade contactou a TNS/ASL dada a sua parceria com ASLF Africa do Sul que tem uma experiência muito vasta neste tipo de processos – não se tratou de uma imposição do que a comunidade devia fazer ou não.

How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?

N/A

Describe how your work helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues.

N/A

Esta presentación se trata de

Sustenibilidad

leer más↑ ocultar↑ ocultar

How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.

A iniciativa é financiada pelos fundos da Fundação Ford cobrindo as despesas administrativas do projecto e providenciando fundos aos projectos comunitários. O desembolso dos fundos aos projectos comunitários é feito directamente aos órgãos que os representam associações.

Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? Is there a potential demand for your innovation?

Há sim uma demanda para esta inovação em Moçambique de parcerias comunidades rurais e operador privado onde a comunidade participa activamente e é dona do estabelecimento ou serviço oferecido aos clientes. Mas falta um exemplo concreto do qual os outros intervenientes possam tomá-lo como referência - A TNS/ASL trará para breve este modelo uma vez que todo processo de negociação já esta concluído. É importante referir que este tipo de iniciativas requerem muito tempo de intervenção do próprio facilitador não se limitando apenas no processo de negociação contratual, mas sim incluir um período de assist6encia durante a implementação do contrato

What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?

TNS/ASL acaba de terminar o processo de negociação entre o operador privado e a comunidade estando numa fase de angariação de fundos para a implementação dos termos acordados no contrato. Uma das principais barreiras durante o processo de negociação é a gestão da expectativa da comunidade em relação a assinatura de contrato e por outro lado balançar a oferta do operador e os riscos que a comunidade tem ao entrar num processo de parceria.
Por um lado a comunidade tem a razão quando se manifestou impaciente quanto a demora na assinatura de contrato uma vez que o processo começou em 2006 com um operador privado que desistiu dada a discussão instalada pela comunidade vizinha no que respeita aos limites da área das operações do Lodge uma vez que o operador privado queria reinstalar o estabelecimento para uma área de maior vista a barragem que é o principal atractivo daquele local.

What is your plan to expand or further develop your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.

A TNS/ASL tem o plano de expandir esta iniciativa pelo Sul e pelo Norte de Moçambique-Manda Wilderness em Niassa onde depois da conclusão do plano de Maneio e declaração da área de conservação comunitária, haverá condições instaladas para a réplica deste modelo de parceria comunidade operador privado. A organização esta aberta para ajudar outras instituições a replicar este modelo em função das condições de cada comunidade.

La historia

leer más↑ ocultar↑ ocultar

Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.

-

What is the origin of your innovation? Tell the Changemakers and media communities what prompted you to start this initiative.

Esta Inovação tem origem nos modelos de parceria estabelecidos pela ASLF Africa do Sul na zona de Madikwe Game Reserve e região de Makulekwe. Isto associa-se ao facto que em Moçambique as comunidades rurais continuam negligenciadas no processo de desenvolvimento em particular na industria de turismo. Mas em contra partida são as mesmas comunidades donas dos recursos naturais que servem de atractivo turísticos para as zonas rurais com particular destaque para as áreas de conservação onde há casos de conflito homem animal chegando a regista-se perca de vindas humanas e redução efectivo animal. Com este cenário o Turismo apresenta fortes argumentos como forma alternativa de geração de rendimentos desde que seja praticado de forma sustentável e que se maximize os benefícios socio-económicos. Verifica-se um pouco por todo pais o que se chame de “enclave tourism” praticado em áreas onde um dia fora da comunidade local, mas porque não tivessem fundos e apoio téchnico

Describe some unique tourist experiences that your approach provides. Be specific; give illustrative examples.

-

What types of partnerships or professional development would be most beneficial in spreading your innovation?

Para disseminação desta inovação há uma necessidade de dialogo com os diversos intervenientes neste sector tais como o governo, sociedade civil, sector privado, as comunidades e doadores. Isto seria possível através de projectos de pesquisa que depois terminariam em “workshops” ou encontros de divulgação das melhores práticas ou modelos incluindo a análise de insucessos ou más práticas

Julia Forlani dijo: Olá Paulo Mussanhane, Tudo bom? Convidamos você para fazer um TUR virtual com os vídeos dos destinos de Geoturismo mais ... sobre este Competition Entry. - hace 896 días leer más >
Julia Forlani dijo: Hello Paulo Mussanhane , Thanks for your participation in the Geoturismo 2009 Competition. Welcome to this global community of social ... sobre este Competition Entry. - hace 942 días leer más >

paulm envió esta idea. - hace 954 días