Desarrollo Turístico Sostenible en las Parroquias Rurales del Distrito Metropolitano de Quito
Desde el año 2003, la Empresa Metropolitana Quito Turismo (EMQT) ejecuta el Plan "Q" que orienta sus acciones de desarrollo y promoción para posicionar a Quito como uno de los destinos turísticos de primer orden en Amércia Latina. En la actualización del Plan Estratégico de Turismo vigente hasta el 2012, se incorpora a las parroquias rurales como nuevos sitios de visita para turistas nacionales y extranjeros; ya que su ubicación geográfica, su diversidad cultural y natural les confiere una potencialidad turística relevante. La EMQT a través de este proyecto contribuirá a dinamizar una economía sostenible, apoyando a los microempresarios, líderes y demás actores locales, mediante el ...
Sobre ti
Información de contacto
Title
MBA
First name
Doris
Last name
Peñaherrera
Your job title
Coordinadora Fomento y Desarrollo Turístico
Name of your organization
Empresa Metropolitana Quito Turismo -EMQT-
Organization type
Pública
Annual budget/currency
Alrededor de USD. 1.000.000,00
Mailing address
Av. Gran Colombia N14-134 (Antiguo Hospital Eugenio Espejo)
Telephone number
593 2 2993300 / 330
Postal/Zip Code
Código Postal
Country
Ecuador
Website
Email address
Alternative email address
Otro e-mail
tu idea
Esta será la dirección usada para marcar tu participación en el mapa.
Street Address
Av. Gran Colombia N14-134 (Antiguo Hospital Eugenio Espejo)
City
Quito
State/Province
Pichincha
Postal/Zip Code
Código Pos
Country
Ecuador
Geotourism Challenge Addressed by Entrant
quality of tourist experience and educational benefit to tourists , quality of benefit to residents for the destination , quality of tourism management by destination leadership , quality of stewardship of the destination.
Organization size
Medium (101 to 1000 employees)
Indicate sector in which you principally work
Entidad del gobierno
Year innovation began
2006
YouTube upload of game, game elements, someone playing the game...what is this?
Paste your code here
Indicate sector in which you principally work
General tourism.
Name Your Project
Desarrollo Turístico Sostenible en las Parroquias Rurales del Distrito Metropolitano de Quito
Describe Your Idea
Desde el año 2003, la Empresa Metropolitana Quito Turismo (EMQT) ejecuta el Plan "Q" que orienta sus acciones de desarrollo y promoción para posicionar a Quito como uno de los destinos turísticos de primer orden en Amércia Latina. En la actualización del Plan Estratégico de Turismo vigente hasta el 2012, se incorpora a las parroquias rurales como nuevos sitios de visita para turistas nacionales y extranjeros; ya que su ubicación geográfica, su diversidad cultural y natural les confiere una potencialidad turística relevante. La EMQT a través de este proyecto contribuirá a dinamizar una economía sostenible, apoyando a los microempresarios, líderes y demás actores locales, mediante el ...
BID/FOMIN
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Deseo postularme.
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Consumidores (viajeros), Mayoristas, Agentes detallistas, Operadores de Turismo, Prestatarios de servicios turísticos, Prestatarios de servicios no turísticos (proveedores), Grupos comunitarios autóctonos, Atractivos naturales y culturales.
Indica cuales de estas tematicas cubre tu innovacion (elige todas aquellas opciones que apliquen)
Planificación y Gestión de destinos, Innovación y diversificación en el desarrollo de productos turísticos, Profesionalización, buenas prácticas y certificación de servicios turísticos sostenibles, Estrategias y herramientas innovadoras para la promoción y puesta en mercado de destinos y productos en turismo sostenible y geoturismo..
Innovación
What is the goal of your innovation? Please describe in one sentence the kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.
Mejorar la calidad de vida de los habitantes de las 33 parroquias rurales de Quito a través del desarrollo de la actividad turística.
Please write an overview of your project. Include how your approach supports or embodies geotourism or destination stewardship. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the map located on the competition homepage.
Desde el año 2003, la Empresa Metropolitana Quito Turismo (EMQT) ejecuta el Plan "Q" que orienta sus acciones de desarrollo y promoción para posicionar a Quito como uno de los destinos turísticos de primer orden en Amércia Latina. En la actualización del Plan Estratégico de Turismo vigente hasta el 2012, se incorpora a las parroquias rurales como nuevos sitios de visita para turistas nacionales y extranjeros; ya que su ubicación geográfica, su diversidad cultural y natural les confiere una potencialidad turística relevante. La EMQT a través de este proyecto contribuirá a dinamizar una economía sostenible, apoyando a los microempresarios, líderes y demás actores locales, mediante el fortalecimiento de sus capacidades; a través de asistencia técnica, capacitación, información sobre fuentes de microcrédito y sus requisitos, gestión del mejoramiento territorial, equipamiento y señalización turística con una normativa clara y precisa.
Explain in detail why your approach is innovative
La innovación en el proyecto se hace evidente en la incorporación de los atractivos naturales y culturales de las parroquias rurales de Quito y de su POBLACIÓN en el desarrollo turístico de estas zonas; ya que actividades como la minería y tala de árboles han sido desplazadas por la conservación y protección de sus bosques y sus recursos naturales; debido a una concientización real y propia de cada comunidad. Las disferentes comunidades han dado total apertura para creer en el turismo como un actividad real de desarrollo económico. Cada uno de los componentes de este proyecto impulsará a que todos los actores involucrados directa e idirectamente desarrollen y/o fortalezcan sus capacidades técnicas y financieras.
Impacto
Describe the degree of success you have had to date. How do you measure, both quantitatively and qualitatively, the impact on sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How has it transformed or contributed to the power of place or demonstrated the sustainability of tourism? How does your approach minimize negative impacts?
A la fecha el proyecto ha permitido que más de 300 prestadores de servicios turísticos hayan sido capacitados en temas como Atención al Cliente, Seguridad Alimentaria, Planes de Negocios, etc. Se han estructurado 10 rutas turísticas que han sido promocionadas desde la EMQT, desde el verano del año 2007 y en temporadas como Carnaval, Semana Santa y Fiestas de Quito. Durante estas temporadas se han efectuado 2200 visitas; y, el impacto en la población se evidencia cuando el 70% de los ingresos generados por la venta de los diferentes paquetes se quedan en las comunidades. La incoporación de la comunidad desde el inicio de este proceso garantiza la continuidad del mismo. Además es importante destacar que cuatro de estas rutas están siendo operadas por empresas especializadas.
In what ways are local residents actively involved in your work, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?
La comunidad está integrada activamente al proyecto, ya que son ellos quienes prestan los diferentes servicios turísticos: Alimentación, Guianza, Alojamiento, etc. y el 70% de los ingresos generados se quedan en la comunidad. Las actividades de capacitación y asistencia técnica se realizan a través de talleres, intercambio de experiencias vivenciales entre los prestadoes de servicios de las parroquias; además de la apertura de las grandes cadenas hoteleras para capacitarles en temas como cocina fría, cocina caliente, presentación de platos, etc.
How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?
Las rutas turísticas que se han estructurado hasta la fecha incluyen una serie de actividades que implican la visita de varios atractivos de más de dos parroquias como la denominada Ruta Escondida en la que el turista visita las iglesias y plazas recuperdas de cinco parroquias que conservan la magia de estos pequeños pueblitos de antaño. Las actividades que el visitante puede desarrollar son: caminatas, visitas a cascadas, cabalgatas por el páramo andino, visitas a museos, gastronomía de las zonas, entre otras. La promoción se realiza actualmente en las cuatro temporadas definidas para la promoción nacional; Carnaval, Semana Santa, Verano y Fiestas de Quito; y su operación se realiza a través de la EMQT, cuyo prestigio en el turismo local, nacional e internacional garantiza al turista la satisfacción de sus expectativas.
Describe how your work helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues.
El proyecto enmarca la relación con instituciones como El Fondo de Salvamento, cuya misión es la recuperación y puesta en valor del patrimonio cultural del Distrito, en todas las etapas de estos procesos la participación de la comunidad es indispensable para desarrollar el producto turístico. La capacitación dada a los prestadores de servicios y a la población en general, a través de los diferentes talleres, incluyen temas como Atención al Cliente, Buenas Prácticas, Cuidado Ambiental, Seguridad Alimentaria, Sensibilización Turística, etc. buscan entre sus objetivos el desarrollo y fortalecimiento de sus capacidades pero también la recuperación de su identidad.
Esta presentación se trata de
Sustenibilidad
How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.
El financiamiento del proyecto se contempla en el presupuesto general de la EMQT, el cual se genera a través de la recaudación de la tasa de turismo que cancelan todos los establecimientos turísticos en el DMQ. El presupuesto invertido desde el año 2006 aproximadamente es de USD. 70.000. La EMQT cuenta con 32 colaboradores. Desde el año 2007 el Programa de Fomento y Desarrollo Turístico ha contado con la asistencia técnica del Servicio Holandés de Cooperación al Desarrollo.
Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? Is there a potential demand for your innovation?
El proyecto es financieramente sostenible ya se está impulsando el desarrollo de medianas y pequeñas microempresas en las parroquias rurales del DMQ. La demanda potencial la constituye principalmente el público local y el país en general; incluso a lo largo de estas temporadas hemos tenido la participación de varios extranjeros en nuestros recorridos por los Alrededores de Quito.
What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?
Las barreras que enfrenta el proyecto son netamente financieras; ya que el presupuesto de la EMQT no permite que el trabajo realizado se extienda a las 33 parroquias rurales del Distrito Metropolitano de Quito.
What is your plan to expand or further develop your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.
Las acciones a realizar se centran principalmente en presentar este proyecto a diferentes organismos internacionales que apoyen y promuevan el desarrollo turístico en América Latina. El Proyecto a través de sus diferentes etapas ha generado grandes expectativas a nivel local y nacional; por ejemplo la Metodología desarrollada para el Levantamiento del Inventario de Recursos y Servicios Turísticos ha sido aplicada por el Gobierno de la Provincia de Pichincha para desarrollar sus planes de trabajo a nivel provincial y actualmente el Ministerio de Turismo está considerando replicarla a nivel nacional. Todas las etapas desarrolladas hasta el momento fueron aplicadas para el Proyecto "Rehabilitación del Ferrocarril, Tramo Quito - Latacunga. Etapa 1".
La historia
What is the origin of your innovation? Tell the Changemakers and media communities what prompted you to start this initiative.
La EMQT nació en el año 2003, luego de que el Ministerio de Turismo del Ecuador transfiriera las competencias en el ámbito turístico al Municipio de Quito. Este proyecto se inició en el año 2006; con el objeto de implusar a través de la actividad turística, el desarrollo económico de la población del área rural; con la incorporación de productos turístcos rurales a la promoción del destino.
Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.
La EMQT conformada por el Municipio Metropolitano de Quito para promover el desarrollo turístico del Distrito Metropolitano de Quito, ejecuta sus acciones de promoción y desarrollo contempladas en su Plan Estratégico de Turismo, denominado Plan "Q". La evaluación del primer Plan Q en el año 2007 determina con precisión el éxito alcanzado en cada uno de sus programas y proyectos para posicionar a Quito como un destino de primer orden; y la actualización del Plan Q 2008-2012; incorpora de manera integral a los recursos naturales y culturales del área rural a la promoción nacional e internacional.
Describe some unique tourist experiences that your approach provides. Be specific; give illustrative examples.
Sensibilizar, capacitar y dar asistencia técnica a los prestadores de servicios para fortalecer las medianas y pequeñas empresas en las parroquias rurales del DMQ.
Estructurar y desarrollar las acciones de promoción y marketing de los productos turísticos.
Mejorar las infraestructuras, equipamiento y servicios turísticos para una adecuada información y promoción turística.
Normar el ordenamiento territorial, su regularización y legalización con enfoque turístico.
Generar las condiciones más adecuadas para la implementación de un plan de seguridad turística al interior de cada parroquia.
What types of partnerships or professional development would be most beneficial in spreading your innovation?
Las alianzas con los diferentes organismos seccionales y locales para continuar y fortalecer este proceso ; a través de un trabajo conjunto y ordenado que propicie y facilite alcanzar objetivos en común, para beneficio de la comunidad y del turismo en general. Alianzas con el sector privado como los Operadores y Mayoristas que encuentren a los productos rurales interesantes para su comercialización. Una alianza importante e indispensable comprende la relación con organismos internacionales que hagan posible el co-financiamiento de este proyecto.
| 156 weeks agoDoris Peñaherrera submitted this idea. |
