Evolución Comunitaria Indígena Ecoturística
El proyecto fomenta el ecoturismo para proteger al medio ambiente, en un contexto que promueve el valor de la corresponsabilidad social. Para lograrlo se realizan actividades como campamentos ecológicos, talleres de rescate y aprendizaje de dialectos con temas ecológicos, agroturismo, talleres gastronómicos con uso de flora y fauna endémica, talleres de plantas medicinales, exposición de vivencias místicas ecológicas. Al ejecutar cada actividad, se desarrollarán las capacidades y habilidades de los habitantes con una visión ecologista que revalorará cada espacio cultural, económico y social desde una cosmovisión (visión del mundo desde la perspectiva de la cultura indígena) del ...
Sobre ti
Información de contacto
Title
Lic. en Filosofía
First name
Joaquin Alberto
Last name
Rodriguez González
Your job title
Director de Programas
Name of your organization
Fundación Comunitaria Oaxaca, A. C.
Organization type
Organización de la Sociedad Civil
Annual budget/currency
$11,285,652.21
Mailing address
2a. Priv. de Sabinos 209 Col. Olimpica. Oaxaca, Oax.
Telephone number
+52 951 5200341
Postal/Zip Code
68020
Country
México
Email address
Alternative email address
tu idea
Esta será la dirección usada para marcar tu participación en el mapa.
Street Address
2a. priv. de Sabinos 209. Col Olímpica
City
Oaxaca
State/Province
Oaxaca
Postal/Zip Code
68020
Country
México
Geotourism Challenge Addressed by Entrant
quality of tourist experience and educational benefit to tourists , quality of benefit to residents for the destination , quality of stewardship of the destination.
Organization size
Small (1 to 100 employees)
Indicate sector in which you principally work
Community Organization
Year innovation began
2002
YouTube upload of game, game elements, someone playing the game...what is this?
http://www.fundacion-oaxaca.org/esp/ (Aquí se encuentra el video)
Indicate sector in which you principally work
Indigenous people.
Name Your Project
Evolución Comunitaria Indígena Ecoturística
Describe Your Idea
El proyecto fomenta el ecoturismo para proteger al medio ambiente, en un contexto que promueve el valor de la corresponsabilidad social. Para lograrlo se realizan actividades como campamentos ecológicos, talleres de rescate y aprendizaje de dialectos con temas ecológicos, agroturismo, talleres gastronómicos con uso de flora y fauna endémica, talleres de plantas medicinales, exposición de vivencias místicas ecológicas. Al ejecutar cada actividad, se desarrollarán las capacidades y habilidades de los habitantes con una visión ecologista que revalorará cada espacio cultural, económico y social desde una cosmovisión (visión del mundo desde la perspectiva de la cultura indígena) del ...
BID/FOMIN
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Deseo postularme.
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Consumidores (viajeros), Agentes detallistas, Operadores de Turismo, Prestatarios de servicios turísticos, Prestatarios de servicios no turísticos (proveedores), Grupos comunitarios autóctonos, Atractivos naturales y culturales.
Indica cuales de estas tematicas cubre tu innovacion (elige todas aquellas opciones que apliquen)
Innovación y diversificación en el desarrollo de productos turísticos, Profesionalización, buenas prácticas y certificación de servicios turísticos sostenibles, Estrategias y herramientas innovadoras para la promoción y puesta en mercado de destinos y productos en turismo sostenible y geoturismo..
Innovación
What is the goal of your innovation? Please describe in one sentence the kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.
Una experiencia ecoturística comunitaria desde la vivencia en una familia indígena, enfocada a la revaloración cultural, económica, social y ambiental.
Please write an overview of your project. Include how your approach supports or embodies geotourism or destination stewardship. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the map located on the competition homepage.
El proyecto fomenta el ecoturismo para proteger al medio ambiente, en un contexto que promueve el valor de la corresponsabilidad social. Para lograrlo se realizan actividades como campamentos ecológicos, talleres de rescate y aprendizaje de dialectos con temas ecológicos, agroturismo, talleres gastronómicos con uso de flora y fauna endémica, talleres de plantas medicinales, exposición de vivencias místicas ecológicas. Al ejecutar cada actividad, se desarrollarán las capacidades y habilidades de los habitantes con una visión ecologista que revalorará cada espacio cultural, económico y social desde una cosmovisión (visión del mundo desde la perspectiva de la cultura indígena) del correcto aprovechamiento y cuidado de su medio ambiente.
Los valores y prácticas ancestrales tienen sus cimientos en la tierra y en toda la naturaleza que en ella habita. Valoramos la importancia de transmitir estos valores a los jóvenes y a todo visitante; con ello, promovemos la corresponsabilidad para el cuidado del medio ambiente.
El enfoque holístico contribuye al aprendizaje de prácticas de turismo sostenible, que trasciende la belleza natural de las comunidades y que incluye la trasmisión de su cosmovisión y prácticas culturales. El verdadero valor del geoturismo está en el compartir sus lugares desde lo más profundo de sus creencias.
Explain in detail why your approach is innovative
El proyecto promueve el turismo ecológico desde la vivencia en una comunidad con un entorno ecologista. El turista se hospeda en el seno de la familia y comparte con ella sus actividades cotidianas y sus prácticas ecológicas. Participa de la vida y de la relación de la comunidad con la naturaleza. Promueve desde la valoración social, cultural, económica y política el cuidado del medio ambiente, porque ofrece a través de experiencias cargadas de contenido ecológico la transmisión de conocimientos que nacen desde la cosmovisión comunitaria.
El turista participa en actividades diseñadas ex?profeso para él, en las que valora el aprovechamiento de la flora y fauna para la preparación de comidas regionales, al mismo tiempo que se alimenta de ellas; escucha relatos locales y participa en rituales ofrecidos a la naturaleza; aprende de la existencia de plantas nativas utilizadas en la medicina tradicional (medicina homeopática); conoce los procesos de cultivo o recolección de frutos y alimentos silvestre o producidos con su trabajo.
No espera que el turista llegue sólo, sino que promueve su participación con la organización de los campamentos ecológicos y le asegura una vivencia en la que encontrará servicios no convencionales en un lugar con condiciones naturales únicas.
Impacto
Describe the degree of success you have had to date. How do you measure, both quantitatively and qualitatively, the impact on sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How has it transformed or contributed to the power of place or demonstrated the sustainability of tourism? How does your approach minimize negative impacts?
Se generan empleos que evitan la migración a otras ciudades de México o a otros países como E.E.U.U y Canadá, se fomenta el arraigo y la integración familiar, se cuida al medio ambiente, se apropian y participan activamente en la economía local, se revalora la importancia de la lengua indígena, de sus usos y costumbres.
La actividad ecoturística se presenta como una alternativa para resolver problemas como la falta de empleo, la deforestación, la insuficiencia de recursos para realizar actividades de conservación, preservación y restauración, así como para realizar aquellas que permitan un aprovechamiento sustentable de los recursos.
En términos cualitativos aporta un gran valor agregado al aspecto cultural, porque al promover la participación de las familias indígenas con sus experiencias vivenciales, tradiciones y formas de organización se crean espacios de interacción con los turistas. Con ello se motiva a las familias a reconocer sus identidades, valorar su origen e historias comunitarias.
Permite desarrollar una nueva actividad compatible con el medioambiente, que simultáneamente genera ingresos complementarios y evita actividades productivas que dañan el medioambiente, devolviendo a la naturaleza superficies en hábitats que restituyan la flora y fauna a los ecosistemas que han sido alterados por la acción del hombre.
In what ways are local residents actively involved in your work, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?
La propuesta original ha surgido de las propias familias, de la organización cafetalera del lugar y de las autoridades municipales.
Los emprendedores de las acciones son los habitantes de las comunidades quienes trabajan directamente en todas las actividades propuestas, son ellos quienes administrarán y prestaran los servicios ecoturísticos a los visitantes.
En experiencias anteriores los participantes han respondido satisfactoriamente, obteniendo resultados positivos en aspectos cualitativos y cuantitativos. Por una parte, se reactiva la economía de la comunidad al generarse ingresos que les permiten adquirir más bienes y servicios y por la otra, adquieren conocimientos y establecen relaciones sociales con personas diferentes
How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?
Hospedaje con una familia de la comunidad en su propia casa para compartir espacios comunes, cocinar y consumir alimentos. Participar en los talleres de las vivencias místicas, tomar fotografías rurales, realizar actividades para cuidados del medio ambiente
Convivencia y conocimiento de los usos y costumbres de las familias.
Experimentar diversos microclimas dentro de la propia Cuenca, con experiencias de actividades en ríos, bosques de niebla, fincas cafetaleras con producción de café orgánico bajo sombra de calidad internacional con certificación en proceso de autorización: el Café Pluma, vista a lugares de interés de la comunidad y comunidades vecinas, tianguis tradicionales, etc.
Describe how your work helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues.
Mediante la sensibilización del reconocimiento de usos y costumbres de las comunidades, sus formas de organización comunitaria y sus actividades diarias en relación con la naturaleza. Mostrándoles la dependencia de su principal fuente de trabajo: el Café bajo sombra con el cuidado de su entorno natural para garantizar su permanencia. Con la generación de conocimientos del cuidado del medio ambiente como resultado de la interacción entre turistas y locales.
Educación sobre cuidado al medio ambiente: la separación de basura en orgánica e inorgánica, la utilización de infraestructura habitacional ecológica, construcción de huertos familiares, el reciclaje, la producción de composta, Etc.
Esta presentación se trata de
Sustenibilidad
How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.
Actualmente los campamentos se financian con aportaciones monetarias de organizaciones nacionales e internacionales gestionadas por la Fundación Comunitaria, además del pago que los propios turistas realizan por participar en ellos y recibir los servicios.
La Fundación Comunitaria Oaxaca, A.C. puede apoyar la implementación de esta iniciativa innovadora con recursos provenientes principalmente de tres fuentes de financiamiento: 1. la aportación del beneficiario, mediante la infraestructura insipiente con la que cuenta; 2. la captación de recursos nacionales e internacionales del sector público o privado y 3. recursos propios con que cuenta la Fundación.
La Fundación cuenta con una parte de los recursos para el financiamiento de esta iniciativa y sigue trabajando de manera simultánea a esta propuesta para captar los recursos complementarios que exige el co-financiamiento
Estado de Resultados 2008:
Total Ingresos $11,285,652.21
Total Egresos: $8, 272,641.37
Somos 9 integrantes del personal operativo de tiempo completo y actualmente contamos con 2 voluntarios.
Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? Is there a potential demand for your innovation?
Específicamente en el proyecto del campamento de jóvenes universitarios si es financieramente sostenible, ya que la Fundación realiza las gestiones ante donantes nacionales e internacionales para contar con los recursos económicos para financiar las actividades que se llevan a cabo. También se solicita una aportación económica por parte de los jóvenes universitarios.
Sin embargo para la replicación y ampliación del proyecto a las comunidades ubicadas en la Cuenca del Río Copalita, se requiere de recursos económicos adicionales para dotar de infraestructura, dar capacitación y difusión de los productos y servicios que se ofrecen.
What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?
Falta de infraestructura para ofrecer los productos y servicios turísticos.
Falta de capacitación a los habitantes desde la perspectiva de la visión empresarial.
Falta de recursos económicos de la población para invertir en programas ecológicos ya que son comunidad consideradas por el Instituto Nacional de Geografía e Informática como de Alta y Muy Alta Marginación.
La falta de compromiso de algunos pobladores en el cuidado del medio ambiente.
Respecto a las barreras para obtener mayor impacto son:
La falta de promoción y difusión de los productos y servicios turísticos que ofrecerán las comunidades indígenas de la Cuenca del Rió Copalita.
Falta de apoyo para la implementación del plan estratégico integral para el saneamiento y conservación del entorno natural de la cuenca del Río Copalita por parte del gobierno.
What is your plan to expand or further develop your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.
Gestionar recursos económicos para dotar de infraestructura, capacitación y dar mayor difusión a la implementación del proyecto.
Informar a las organizaciones y comunidades locales los resultados, avances, impactos en términos cuantitativos y cualitativos.
Establecer intercambios de experiencia con otros países.
Crear con el proyecto una comunidad modelo cuya experiencia se pueda difundir a nivel mundial.
Realizar la sistematización de la experiencia que permita difundir en diversos medios de comunicación nacionales e internacionales, los logros del proyecto a otros estados de México y a otros países del mundo para que conozcan del éxito del proyecto
La historia
What is the origin of your innovation? Tell the Changemakers and media communities what prompted you to start this initiative.
La Fundación Comunitaria Oaxaca A.C. es una organización de la Sociedad Civil sin fines de lucro ni filiación política o religiosa, nace como una iniciativa concebida por un grupo de empresarios y representantes de organizaciones de la sociedad civil de la ciudad de México, con el apoyo de representantes de algunas fundaciones internacionales. A dicha iniciativa se suman periódicamente empresarios, lideres de organizaciones civiles, representantes de grupos indígenas y demás personalidades representativas de la comunidad oaxaqueña. Todos unidos por un mismo objetivo: el desarrollo sustentable de los pueblos de Oaxaca y el beneficio de su gente.
La organización surge de la necesidad de buscar alternativas de desarrollo para la comunidad de Pluma Hidalgo, poseedora de inmensas riquezas naturales que contrastan con su situación de marginación y pobreza, y de su necesidad manifiesta por preservar sus recursos naturales al mismo tiempo que aprovecha de manera ordenada las oportunidades que estos le ofrecen.
La innovación surge de la experiencia exitosa y resultados positivos obtenidos de un proyecto sobre Campamentos Universitarios que se llevaron a cabo en coordinación con la Fundación Comunitaria Oaxaca en el año 2002, los cuales se han realizado año con año hasta el 2006, retomándose nuevamente en este año. Su evolución ha llevado a que estos servicios se ofrezcan no sólo a jóvenes universitarios sino al público ecoturísta en general, replicando este proyecto con la integración de nuevos elementos ecoturísticos que enriquezcan la experiencia en la Cuenca del Rió Copalita localizada en la Sierra Sur y Costa de Oaxaca.
El proyecto inició con la realización de un campamento de jóvenes universitarios voluntarios, quienes han llevado durante varios años actividades de beneficio social, comunitario y del medio ambiente en comunidades indígenas de diversas regiones de Oaxaca.
Replicamos y ampliamos las actividades ofreciendo productos y servicios ecoturísticos innovadores que inician con la construcción, remodelación o ampliación de espacios habitacionales ecológicos en la casa de las propias familias de la comunidad para hospedar a turistas y compartir con ellos las actividades cotidianas y extraordinarias programadas durante el día; compartir vivencias místicas ecológicas (mitos, historias, leyendas, anécdotas) contadas por los pobladores; organizar talleres gastronómicos con las amas de casa para preparar comidas típicas de la región con el uso de la flora y fauna endémica (moles, tamales con hoja de plátano, antojitos regionales, dulces, uso de variedades de Maíz -semilla nativa de Mezoamérica y básica en la alimentación de las comunidades del sur de México-, Mezcal bebida típica de Oaxaca, con denominación de origen en proceso); preservar su lengua a través de las visitas guiadas a los bosques de niebla, ríos, fincas cafetalera y demás lugares e interés, de los hablantes indígenas como guías de turistas, además de mostrar el proceso por el que se obtiene uno de los granos de café orgánico producido bajo sombra con la mayor calidad reconocida a nivel internacional: el café pluma, cuya denominación de origen se encuentra en proceso de autorización.
Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.
Doctor en derecho, integrante del Consejo Directivo de más de catorce organizaciones a nivel local y nacional como el Centro Mexicano de Filantropía y Fondo Nutrivida Philipp Morris. Egresado del Instituto Synergos en Nueva York como Senior Fellow Class 2002 en liderazgo social. Integrante del Comité Internacional del Council on Foundations con sede en Washington D.C.; del Comité Internacional para el desarrollo de la Juventud de la Universidad de Tufts, Boston; del Comité Internacional del Fondo Global para el Desarrollo Comunitario con sede en Bruselas y del Comité Internacional de Banco Mundial del Fondo para Fundaciones Comunitarias.
Describe some unique tourist experiences that your approach provides. Be specific; give illustrative examples.
Contacto con flora y fauna endémica de un área natural protegida;vivencias místicas de narraciones ecológicas contada por los habitantes;Conocimiento del proceso de producción del Café Orgánico “Pluma” con denominación de origen en proceso de autorización;Experiencia gastronómica de participación en la elaboración de alimentos preparados a base de flora y fauna endémica para alimentarse durante su estancia;Experiencia social de hospedarse en el seno de una familia indígena que acondiciona un espacio habitacional con infraestructura ecológica para compartir experiencias de vida cotidiana;Interpretación ambiental y social de la zona, destacando la Cuenca del Río Copalita.
What types of partnerships or professional development would be most beneficial in spreading your innovation?
Establecer alianzas con Instituciones Estatales, Nacionales e Internacionales que fomentan proyectos ecoturistas. Autoridades Locales, Grupos de Trabajo y Organizaciones locales que se dedican al fomento del Ecoturismo.Universidades Públicas y Privadas que puedan realizar estudios de impacto respecto al proyecto. Alianzas con instituciones u organismos internacionales promotoras de servicios de ecoturismo a nivel mundial.
| Adjunto | Tamaño |
|---|---|
| ejemplo campamento 2005_zoogocho[1].ppt | 1010.5 KB |
