“Camino Real – La Ruta del Oro: Eje de Conservación y Desarrollo Sostenible del Alto Chagres, Panamá
Entre el Siglo XVI y XIX el Camino Real, fue junto con Camino de Cruces las dos únicas rutas para cruzar el Istmo de Panamá y por la cual se transportaban los tesoros y el comercio que sostenía al Imperio Español. Este proyecto pretende establecer la Ruta de Camino Real como eje de conservación y desarrollo sostenible a partir del turismo, fortaleciendo los procesos de conservación del Parque Nacional Chagres y el Parque Nacional Portobelo. Esta iniciativa plantea recuperar, rehabilitar, interpretar, señalizar y promocionar Camino Real, reconstruir Ventas (albergues para descanso de personas) e insertar a la población local en los beneficios derivados del turismo incorporándolos en la ...
About You
Contact Information
Title
Biólogo Mstr Areas P
First name
Julio
Last name
Rodríguez
Your job title
Gerente Alto Chagres y Darién
Name of your organization
The Nature Conservancy
Organization type
Fundación sin fines de lucro
Annual budget/currency
$650,000.00 Programa TNC Panam
Mailing address
Clayton, Ciudad del Saber, Casa 346, Panamá
Telephone number
(507) 317-0328 ó (507) 317-0299
Postal/Zip Code
0832-2555
Country
Panama
Website
Email address
Alternative email address
Your idea
This will be the address used to plot your entry on the map.
Street Address
Clayton, Ciudad del Saber, Calle Principal, Casa 346.
City
Panamá y Colón
State/Province
Panamá y Colón
Postal/Zip Code
0832-2555
Country
Panama
Geotourism Challenge Addressed by Entrant
Quality of benefit to residents for the destination , Quality of tourism management by destination leadership .
Organization size
Large (more than 1000 employees)
Indicate sector in which you principally work
Conservation/Preservation organization
Year innovation began
2008
Place your video embed code here from YouTube, Google Video and other video sharing websites. How to embed a video from YouTube.
Indicate sector in which you principally work
History, Architecture, Living culture, Nature, Indigenous people, Adventure, Education, General destination stewardship/management.
Name Your Project
“Camino Real – La Ruta del Oro: Eje de Conservación y Desarrollo Sostenible del Alto Chagres, Panamá
Describe Your Idea
Entre el Siglo XVI y XIX el Camino Real, fue junto con Camino de Cruces las dos únicas rutas para cruzar el Istmo de Panamá y por la cual se transportaban los tesoros y el comercio que sostenía al Imperio Español. Este proyecto pretende establecer la Ruta de Camino Real como eje de conservación y desarrollo sostenible a partir del turismo, fortaleciendo los procesos de conservación del Parque Nacional Chagres y el Parque Nacional Portobelo. Esta iniciativa plantea recuperar, rehabilitar, interpretar, señalizar y promocionar Camino Real, reconstruir Ventas (albergues para descanso de personas) e insertar a la población local en los beneficios derivados del turismo incorporándolos en la ...
IDB/Fomin
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Deseo postularme.
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Operadores de Turismo, Prestatarios de servicios turísticos, Grupos comunitarios autóctonos, Atractivos naturales y culturales.
Indica cuales de estas tematicas cubre tu innovacion (elige todas aquellas opciones que apliquen)
Cartografía, Planificación y Gestión de destinos, Innovación y diversificación en el desarrollo de productos turísticos, Profesionalización, buenas prácticas y certificación de servicios turísticos sostenibles, Estrategias y herramientas innovadoras para la promoción y puesta en mercado de destinos y productos en turismo sostenible y geoturismo..
Innovation
What is the goal of your innovation? Please describe in one sentence the kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.
Rescatar y rehabilitar Camino Real con geografía aplicada, integrar comunidades a beneficios del turismo y conservar patrimonio cultural y natural.
Please write an overview of your project. Include how your approach supports or embodies geotourism or destination stewardship. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the map located on the competition homepage.
Entre el Siglo XVI y XIX el Camino Real, fue junto con Camino de Cruces las dos únicas rutas para cruzar el Istmo de Panamá y por la cual se transportaban los tesoros y el comercio que sostenía al Imperio Español. Este proyecto pretende establecer la Ruta de Camino Real como eje de conservación y desarrollo sostenible a partir del turismo, fortaleciendo los procesos de conservación del Parque Nacional Chagres y el Parque Nacional Portobelo. Esta iniciativa plantea recuperar, rehabilitar, interpretar, señalizar y promocionar Camino Real, reconstruir Ventas (albergues para descanso de personas) e insertar a la población local en los beneficios derivados del turismo incorporándolos en la conservación del patrimonio natural y cultural, y fortaleciendo sus capacidades.
Explain in detail why your approach is innovative
Consideramos este enfoque innovador porque presenta una perspectiva que utiliza por un lado Camino Real como eje de conservación de importantes recursos naturales y una riqueza biológica excepcional que incluye el Parque Nacional Chagres áreas protegida más importante de la Cuenca Hidrográfica del Canal de Panamá y el Parque Nacional Portobelo Sitio de Patrimonio Histórico y Cultural. Por otro lado Camino Real se convierte en un eje para el desarrollo sostenible de las comunidades a lo largo de la ruta a partir de los beneficios derivados del turismo. Este enfoque propone recatar y exaltar el valor histórico y cultural del Camino Real para impulsar la conservación precisamente de este patrimonio natura y cultural a lo largo de la Ruta y de sitios históricos como Portobelo integrándolos al desarrollo socioeconómico de las comunidades de una manera sostenible.
Impact
Describe the degree of success you have had to date. How do you measure, both quantitatively and qualitatively, the impact on sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How has it transformed or contributed to the power of place or demonstrated the sustainability of tourism? How does your approach minimize negative impacts?
La Ruta se viene promocionando por algunos tours operadores, con el proyecto SENACYT INAC se trabaja el la localización geográfica y mapeo de la Ruta. Se trabaja además en control de paja canalera (especie introducida) y organización de comunidades en la Ruta. Pero es requerido un proyecto que integre cada uno de estos ejes de trabajo para un mayor impacto y éxito de la iniciativa.
Se pretende establecer indicadores cuantitativos y cualitativos que monitoreen a largo plazo el aporte de esta iniciativa al desarrollo socioeconómico de las comunidades en la Ruta del Oro. Se pretende integrar sectores específicos de la Ruta al modelo de monitoreo de biodiversidad que desde hace tres años se viene implementando en el Alto Chagres.
Como un eje fundamental de la iniciativa se propone la sistematización de la documentación histórica del Camino Real, su promoción e interpretación. Se contempla además en enaltecimiento de los valores culturales y naturales del Camino Real y la preparación de las comunidades para ser participes del desarrollo de la iniciativa sin que afecte su sistema sociocultural.
Se desarrollarán estudios de límites de carga aceptables y se determinarán medidas de mitigación para disminuir el impacto ambiental y social del proyecto.
In what ways are local residents actively involved in your work, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?
La comunidad muestra gran interés de participar en este tipo de iniciativas, ya que ven en el turismo una oportunidad de trabajo y generación de recursos para cubrir sus necesidades básicas, teniendo en cuenta que viven en un área protegida en donde este tipo de actividad es compatible con los objetivos de conservación del área. Es importante resaltar que gran parte de los pobladores de las comunidades en la ruta viven bajo líneas de pobreza. Para ellos será muy importante el establecimiento de capacidades locales para participar del aprovechamiento de la actividad turística, eje importante considerado en la iniciativa propuesta.
How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?
El proyecto pretende crear capacidades en los actores (tours operadores, prestadores comunitarias de servicios, otros) e interpretar la ruta para que el visitante además de conocer la historia, pueda desarrollar una experiencia cultural y natural a lo largo del recorrido, establecer museos temáticos.
Se pretenden desarrollar un producto diferente y paquetes para diferentes tipos de visitantes, así como material de promoción de la Ruta. Se incluye el establecimiento de encuestas que midan nivel de satisfacción e indicadores que muestren aspectos a mejorar. La iniciativa toma como una de sus metas participación de la población local en los beneficios derivados del turismo.
Describe how your work helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues.
La promoción de Ruta del Oro, estará enfocada en su valor histórico, natural y cultural para atraer a visitantes. Los materiales de promoción (paquetes, afiches, videos, web, entre otros), se enfocarán en resaltar estos tres valores y como este tipo de actividades son compatibles con la conservación de recursos naturales y culturales si se ejecutan bajo parámetros de sostenibilidad. Se propone crear capacidades en comunidades sobre la importancia histórica y cultural de la ruta y ejecutar un componente de educación ambiental para sensibilizar a las comunidades sobre la importancia de la conservación de las áreas protegidas y su riqueza biológica.
This Entry is about (Issues)
Sustainability
How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.
Actualmente el concepto de Camino Real es desarrollado de manera no integrada por diversas entidades, sin una visión integral. Se destinan fondos de diversas fuentes, pero la información es dispersa y no ha sido agregada. Con este proyecto se establecería una iniciativa concreta con financiamiento destinado para el mismo, basado en cronogramas, productos, metas e indicadores.
La organización que lidera la iniciativa The Nature conservancy, TNC, es una entidad que trabaja a nivel global. El Programa en Panamá cuenta con 7 colaboradores y manejamos un presupuesto anual de aproximadamente US$650,000.00 para financiar nuestra operación a nivel nacional.
Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? Is there a potential demand for your innovation?
Con la implementación del proyecto, la Ruta Camino Real, se convertirá en una actividad financieramente sostenible, ya que espera generar flujos de ingresos provenientes de actividades de visitación y recreación, establecimiento de circuitos turísticos y pequeños negocios comunitarios que cubran costos operativos y generen ingresos para las comunidades participantes. La demanda actual de visitantes del Parque Nacional Chagres es de más de 25,000 visitantes por año y continúa creciendo, una buena proporción interesados en turismo étnico/cultural. Creando las condiciones antes expuestas se mejoraría la oferta de servicios para satisfacer la demanda actual y potencial que incluiría la Ruta.
What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?
Entre las principales barreras que debemos considerar en el manejo, implementación o replicación de esta iniciativa es que debemos considerar que la Ruta de Camino Real pasa a través de dos áreas protegidas que cuentan con Planes de Manejo que contienen regulaciones y una zonificación que se debe respetar y considerar en la ejecución de esta iniciativa. Sin embargo, esto hace que el proyecto se enmarque bajo verdaderos preceptos de desarrollo sostenible.
Otra barrera a considerar es la creación de capacidades locales en las comunidades para que brinden buenos servicios de atención a visitantes y fortalezcan sus capacidades para manejar negocios comunitarios ligados al servicio turístico.
Por último será muy importante crear y fortalecer alianzas con tours operadores para tener una demanda regular de visitantes, considerando el límite máximos de carga aceptable o los estudios de capacidad de carga de la Ruta, y sensibilizados con incorporar a las comunidades a los beneficios del turismo.
What is your plan to expand or further develop your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.
En plan para expandir este proyecto es involucrar al sector corporativo empresarial de Panamá y España que han mostrado interés en esta iniciativa o son valoran como socios potenciales para incorporarse en el desarrollo de alguno de los componentes de proyecto. Las alianzas con operadores será valiosa y estratégica para que comunitarios obtengan beneficios y reinviertan en el mantenimiento y operación de las inversiones realizadas para atender a visitantes. La incorporación de la Academia como Universidades e Institutos de Investigación será otra de las estrategias que implementaremos con el fin de generar investigación científica y arqueológica entorno a la Ruta.
The Story
Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.
Soy Panameño, Biólogo tropical de formación con especialidad en zoología/ornitología. Tengo una Maestría en Áreas Protegidas de la Universidad Complutense de Madrid. Tengo más de 10 años de trabajar en Conservación y Desarrollo Sostenible en todo el país. Mi experiencia incluye trabajo con ONG´s, Proyectos de PNUD y la Autoridad Nacional del Ambiente con trabajo multidisciplinario y con diferentes grupos culturales. Actualmente trabajo para The Nature Conservancy, como Gerente de Alto Chagres (por más de 4 años) y Darién ejecutando y supervisando diferentes proyectos de Conservación y Desarrollo Comunitario Sostenible.
What is the origin of your innovation? Tell the Changemakers and media communities what prompted you to start this initiative.
The Nature Conservancy es una organización sin fines de lucro que ha trabajado por más de 50 años con personas, comunidades, gobiernos y empresas, para proteger los ecosistemas que aseguran nuestra existencia y mejoran nuestra calidad de vida. La misión de TNC es preservar las plantas, animales y comunidades naturales que representan la diversidad de la vida en la Tierra, protegiendo la tierra y el agua que necesitan para sobrevivir.
En estas cinco décadas de existencia, TNC se ha destacado por su importante labor de protección de los recursos naturales, a través de la implementación de proyectos de conservación en 30 países del planeta; y la protección de más de 47 millones de hectáreas y 8,000 kilómetros de ríos alrededor del mundo.
Este proyecto expone dos factores de gran interés como son la conservación del patrimonio natural y cultural en la Ruta del Oro y el desarrollo sostenible a partir de la integración de comunidades con grado de pobreza a beneficios derivados del turismo.
Por patrimonio natural nos referimos a la gestión de conservar dos áreas protegidas de singular importancia: Parque Nacional Chagres, área de alta biodiversidad y que brinda servicios ambientales invaluables a Panamá y el Mundo, aportando cerca del 40% de agua que utiliza el Canal de Panamá para su funcionamiento y casi el 100% de agua potable que requiere las ciudades más importantes del país, Panamá y Colón. Por otra parte, el Parque Nacional Portobelo área de una belleza excepcional que protege estructuras coloniales conocidas como Conjunto Monumental, integrado por edificaciones de carácter militar, religioso, civil y cultural que fueron declaradas por la UNESCO en 1980, Patrimonio Mundial de la Cultura y por la OEA Ciudad Monumental de América.
El proyecto es sumamente interesante al priorizar el rescate y rehabilitación del Camino Real, la reconstrucción de Ventas (albergues para descanso de personas y las mulas que cargaban el oro) para el turismo rural, integrando a las comunidades en beneficios a partir de organización, la creación de capacidades locales, el fomento de pequeños negocios comunitarios.
Esta iniciativa contempla el establecimiento de modelos de organización de redes productivas a través de la integración de comunidades adyacentes en la ruta y el establecimiento de pequeños negocios comunitarios, así como la integración de pueblos autóctonos de la etnia indígena Emberá a la Ruta del Oro, a través de la implementación
Describe some unique tourist experiences that your approach provides. Be specific; give illustrative examples.
Se propone volver a experimentar, a través del recorrido por una ruta histórica única, Camino Real, el recorrido más corto del nuevo mundo que unía el Océano Pacífico y el Mar del Caribe y que facilitaba el comercio entre España y sus colonias y por donde se movía el oro Americano hacia el Imperio Español.
La Ruta del Oro propone además una experiencia única desde la perspectiva natural con ecosistemas, biodiversidad y paisajes únicos característicos del bosque tropical y una experiencia cultural que incluye intercambios con culturas indígenas, campesinas y afrocaribeñas en su recorrido.
What types of partnerships or professional development would be most beneficial in spreading your innovation?
Se proponen alianzas con instituciones Gubernamentales como la Autoridad Nacional del Ambiente, la Autoridad de Turismo de Panamá, el Instituto Nacional de Cultura. Con Organizaciones locales dedicadas a la conservación y desarrollo sostenible como la Fundación Parque Nacional Chagres y la Asociación Comunitaria para el Manejo Participativo del Parque Nacional Chagres (ACOCHA). Se espera establecer alianzas con agencias de cooperación internacional como la Agencia de los Estados Unidos para Desarrollo Internacional (USAID) y la Agencia de Cooperación Española y el sector corporativo Panameño y empresas trasnacionales Españolas con presencia en Panamá, Universidades y el Archivo de Indias de Sevilla.
| Attachment | Size |
|---|---|
| Camino Real 1.JPG | 282.77 KB |
| Fuerte de San Fernando Portobelo.jpg | 584.16 KB |
| Portobelo.JPG | 611.44 KB |
| Camino Real Track.jpg | 91.24 KB |
| Cascada 1 Camino Real .JPG | 39.4 KB |
| Puente del Rey Camino Real Mina.JPG | 308.86 KB |
| 149 weeks agoNina Moore said: El legado historico de la ruta del Camino Real es de grandisima importancia para la patria que no se debe dejar perder. Este proyecto ... about this Competition Entry. - read more > | |
| 154 weeks agoeric k said: If the situation of nature and National Parks in Panama is concerning, the situation of the cultural heritage is even worse. First, ... about this Competition Entry. - read more > | |
| 157 weeks agoJulio Alberto Rodriguez submitted this idea. |

