TURISMO VIVENCIAL EN COMUNIDADES NATIVAS DE LA PROVINCIA DE SATIPO

Las comunidades nativas de la provincia de Satipo departamento de Junín, se encuentran principalmente en las cuencas de los ríos Ene, Perene y el Tambo, son 420 comunidades, la mayoría de ellas en pobreza extrema, sumado al analfabetismo de la mayoría de la población y a la violencia política que golpeo en la década de los 90, todo esto ha conllevado a un atraso socioeconómico de la población, esto ha sido aprovechado por las empresas extractoras de maderas, que ofreciéndoles sumas irrisorias por sus bosques vírgenes repletas de árboles que sirven de albergue para un sinnúmero de animales vertebrados e invertebrados, creando un ecosistema complejo, bosques que además nos sirve como ...

About You

read more↑ hide↑ hide

Contact Information

Title

Gerente General

First name

SHABETA

Last name

TOURS

Your job title

Your Job Title

Name of your organization

SHABETA AND TOURS

Organization type

Microempresa

Annual budget/currency

Annual Budget/Currency

Mailing address

Mailing Address

Telephone number

546338

Postal/Zip Code

Country

Peru

Alternative email address

Alternative email address

Your idea

read more↑ hide↑ hide

This will be the address used to plot your entry on the map.

Street Address

Jiron Ruben Callegari Nro. 232 Telf. 546338

City

Satipo

State/Province

Satipo

Postal/Zip Code

Country

Peru

Geotourism Challenge Addressed by Entrant

Quality of tourist experience and educational benefit to tourists , Quality of benefit to residents for the destination , Quality of tourism management by destination leadership .

Organization size

Small (1 to 100 employees)

Indicate sector in which you principally work

Community Organization

Year innovation began

2007

Place your video embed code here from YouTube, Google Video and other video sharing websites. How to embed a video from YouTube.

Paste your code here

Indicate sector in which you principally work

Nature, Indigenous people, Adventure.

Name Your Project

TURISMO VIVENCIAL EN COMUNIDADES NATIVAS DE LA PROVINCIA DE SATIPO

Describe Your Idea

Las comunidades nativas de la provincia de Satipo departamento de Junín, se encuentran principalmente en las cuencas de los ríos Ene, Perene y el Tambo, son 420 comunidades, la mayoría de ellas en pobreza extrema, sumado al analfabetismo de la mayoría de la población y a la violencia política que golpeo en la década de los 90, todo esto ha conllevado a un atraso socioeconómico de la población, esto ha sido aprovechado por las empresas extractoras de maderas, que ofreciéndoles sumas irrisorias por sus bosques vírgenes repletas de árboles que sirven de albergue para un sinnúmero de animales vertebrados e invertebrados, creando un ecosistema complejo, bosques que además nos sirve como ...

IDB/Fomin

read more↑ hide↑ hide

Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).

Deseo postularme.

Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).

Operadores de Turismo, Grupos comunitarios autóctonos, Atractivos naturales y culturales.

Indica cuales de estas tematicas cubre tu innovacion (elige todas aquellas opciones que apliquen)

Profesionalización, buenas prácticas y certificación de servicios turísticos sostenibles.

Innovation

read more↑ hide↑ hide

What is the goal of your innovation? Please describe in one sentence the kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.

Realizar turismo vivencial en comunidades nativas sin alterar el medio ambiente, mejorando su calidad de vida.

Please write an overview of your project. Include how your approach supports or embodies geotourism or destination stewardship. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the map located on the competition homepage.

Las comunidades nativas de la provincia de Satipo departamento de Junín, se encuentran principalmente en las cuencas de los ríos Ene, Perene y el Tambo, son 420 comunidades, la mayoría de ellas en pobreza extrema, sumado al analfabetismo de la mayoría de la población y a la violencia política que golpeo en la década de los 90, todo esto ha conllevado a un atraso socioeconómico de la población, esto ha sido aprovechado por las empresas extractoras de maderas, que ofreciéndoles sumas irrisorias por sus bosques vírgenes repletas de árboles que sirven de albergue para un sinnúmero de animales vertebrados e invertebrados, creando un ecosistema complejo, bosques que además nos sirve como purificador, por la captura de dióxido de carbono, todos estos problemas han despertado el interés de muchas personas e instituciones ligadas al sector medio ambiental, una de esas es SHABETA AND TOURS, que viendo todo esta problemática se ha proyectado realizar TURISMO VIVENCIAL EN LAS COMUNIDADES NATIVAS, construyendo bungalow en los lugares de visita, además se construirán zoocriaderos de especies nativas con el fin de repoblamiento y posterior comercialización, todo esto mejorara la calidad de vida de la población afectada.

Explain in detail why your approach is innovative

Por que el turismo que Shabeta and Tours ofrece va a permitir al visitante conocer las vivencias, costumbres, cultura, idiosincrasia de lugares que aun se mantienen como hace miles de años, bosques vírgenes donde el hombre aun convive con la naturaleza como un integrante mas de la naturaleza y no como aquel ente destructor de todo lo que este a su alrededor, por el contrario los indígenas de la zona están tomando conciencia de lo que poseen y como conservar y recuperarlo paulatinamente, esto gracias a que uno de nuestros objetivos es la construcción de zoocriaderos de especies nativas donde los lugareños van a tener una participación directa, todo esto nos conlleva a que los indígenas de la zona, mejoren su calidad de vida sin cambiar el entorno que los rodea.

Impact

read more↑ hide↑ hide

Describe the degree of success you have had to date. How do you measure, both quantitatively and qualitatively, the impact on sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How has it transformed or contributed to the power of place or demonstrated the sustainability of tourism? How does your approach minimize negative impacts?

Hasta la fecha nuestro grado de éxito han sido mínimos, por problemas económicos, difusión, mantenimiento de la zona, se ha logrado un 35% de nuestros objetivos trazados, pero a los visitantes que han llegado a la zona se les ha dado toda la atención e información necesaria para que así ellos sean emisarios por el mundo de nuestras ideas innovadoras, con todo esto se ha logrado que los indígenas del lugar cada día estén mas concientes de las cosas que poseen y así poder conservarlas para las futuras generaciones.

In what ways are local residents actively involved in your work, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?

La población de las comunidades nativas se encuentran en la pobreza extrema, la ayuda social del gobierno central es irrisoria, con las actividades que realizamos estamos haciendo participes a los nativos ya que ellos nos sirven de guía en su territorio, además ellos pueden ofrecer sus productos agrícolas y artesanales a los visitantes y con la construcción de este nuevo zoocriadero estarán mas compenetrados con nuestra causa.

How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?

El programa da a conocer a los visitantes, que todavía existe lugares en el mundo donde el hombre no ha tenido injerencias y que la naturaleza sigue su curso como hace miles de años, y los indígenas del lugar han aprendido a convivir con el medio ambiente, como una especie de simbiosis directa en que ambos sacan provecho del otros sin destruirse, y todo esto conlleva a que los turistas tengan un concepto diferente del turismo vivencial (geoturismo).

Describe how your work helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues.

Tanto a los visitantes como los residentes locales se les explica mediante trípticos, panfletos y materiales escritos y orales así como también material audiovisual nuestra misión, visión y los objetivos que deseamos alcanzar con las actividades que realizamos.

This Entry is about (Issues)

Sustainability

read more↑ hide↑ hide

How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.

Shabeta and tours como microempresa se dedica a la prestación de servicios turísticos vivénciales, mayormente con turistas del extranjero, así mismo otro rubro importante de nuestra empresa es la compra y exportación de insectos y mariposas trabajando con especies permitidas por el ministerio del medio ambiente, actualmente se encuentra en construcción un zoocriadero en la zona para así permitir el repoblamiento de especies vulnerables y en vías de extinción.

Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? Is there a potential demand for your innovation?

Si, por que en los últimos años se ha visto un auge considerable del turismo vivencial (geoturismo), como también aumenta la depredación de nuestros bosques, mares y otros afines, lo que conlleva a que cada día mas especies estén en vías de extinción o ya hallan desaparecido, y todo esto afecta directamente en nuestra vida diaria.

What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?

Las principales barreras son: económica y financieramente, la falta de conciencia o el desconocimiento de parte de los lugareños por conservar la gran biodiversidad que poseen, la falta de interés de parte de las instituciones publicas y privadas ligadas al sector ambiental, el poco o nulo contacto de los lugareños con la sociedad hace que también sientan cierto temor a rechazo hacia los visitantes, la poca difusión de esta nueva versión de turismo vivencial( geoturismo), entre todas estas barreras la que no nos permite tener un mayor impacto de nuestra innovación es la económica y financiera, pues para que este proyecto funcione al 100% es necesario el apoyo económico y financiero de organismos e instituciones interesadas en recuperar y conservar nuestro medio ambiente.

What is your plan to expand or further develop your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.

Shabeta and tours al desarrollar este proyecto, trata de ser un núcleo de expansión y servir como un modelo a seguir por las otras instituciones ligadas al turismo, para así poder mas tarde asociarnos y formar una asociación o federación para poder incentivar y realizar proyectos que abarquen o que tengan una mayor envergadura, de esta manera mas pueblos indígenas se estarían beneficiando y se podría recuperar y conservar mayores extensiones de bosques en la selva y amenguar el impacto de la deforestación, trafico de animales salvajes, en pocas palabras recuperar la biodiversidad .

The Story

read more↑ hide↑ hide

Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.

Shabeta and tours comenzó a trabajar formalmente el 23 de mayo del 2007 en la ciudad de Satipo, donde el Señor Rene Salas Ramírez ejerce el cargo de gerente general, esta pequeña empresa tiene como objetivo: promover el turismo vivencial, generalmente en comunidades nativas, actividades de agencia de viajes, organizadores de excursiones y guías turísticos.

What is the origin of your innovation? Tell the Changemakers and media communities what prompted you to start this initiative.

El poco interés que se demuestra por el respeto al medio ambiente, aun ha sabiendas lo importantes que es conservarlas, las personas e instituciones que están ligadas a este sector poco o nada hacen, el mismo gobierno central no pone énfasis en proteger los pocos bosques vírgenes que aun nos quedan, y todo el beneficio que uno puede obtener protegiéndolos antes que destruirlos, existen especies que ya están extinguidas y no han sido conocidas por nosotros y otras que están en ese vía, además los indígenas no conocen todo el potencial que tienen a su alrededor, el poco conocimiento hace que sean presas fáciles para las empresas extractoras de madera y los cazadores de las especies nativas, que aprovechándose de la ingenuidad de estos, sacan provecho y no miden las consecuencias que puede acarrear, ya que se esta provocando un desequilibrio en el ecosistemas, y al final los únicos perjudicados son los lugareños de la zona, cuando se termina de extraer y cazar toda las especies comerciales, estos se van y dejan a la población mas pobre de cómo la encontraron, entonces viendo estas y demás problemáticas, es necesario contrarrestar todo esto, Shabeta and tours como empresa, esta haciendo todo lo posible para que se proteja los pocos bosques vírgenes que aun nos quedan realizando turismo vivencial y así mismo recuperarlos paulatinamente, repoblándolos mediante los zoocriaderos, para así las familias afectadas puedan mejorar su calidad de vida, y la de nosotros mismos ya que los bosques nos permiten tener cada día un ambiente purificado.

Describe some unique tourist experiences that your approach provides. Be specific; give illustrative examples.

? Construcción de bungalow, dentro de los lugares turísticos, con materiales de la zona, para un mayor disfrute de la naturaleza.

? Circuitos turísticos, dentro de las comunidades nativas.

? Construcción de zoocriaderos, de especies nativas para su posterior reintroducción a los bosques.

? Talleres y centros de capacitación en geoturismo a los indígenas.

? Centro de investigación natural para visitantes interesados en estudiar la flora y la fauna de la zona.

What types of partnerships or professional development would be most beneficial in spreading your innovation?

Viendo que la globalización del mundo es un hecho, y que uno puede enterarse al instante de lo que pasa en China o en Moscú al mismo tiempo y todo eso gracias a Internet, la innovación que mas nos beneficiaria seria la creación de una pagina web, para que así todo el mundo estaría al tanto de lo que nosotros podamos brindar.

AttachmentSize
imp3.jpg25.4 KB
7.jpg108.23 KB
19.jpg167.71 KB
im.jpg58.56 KB
im4.jpg229.52 KB
im5.jpg99.57 KB
IMG_0014.jpg169.07 KB
IMG_0063.jpg253.98 KB
IMG_0126.jpg191.26 KB
IMG_3417.jpg331.36 KB
imp2.jpg17.87 KB
imp3.jpg25.4 KB
146 weeks agocecilia pavez said: Felicitaciones por tan bella iniciativa. Aca en el sur de Chile, intentamos generar un modelo de trabajo entre pueblos indígenas y ... about this Competition Entry. - read more >
151 weeks agoJorge Luis Tello Muñoz said: es una magnifica idea la que ustedes estan tratando de implantar en esta zona de la selva central del Peru, es necesario y urgente ... about this Competition Entry. - read more >
157 weeks agoJorge Luis Tello Muñoz submitted this idea.