Conservando los Humedales del Manatí
Location
“Conservando los Humedales del Manatí” es parte de un proyecto mancomunado de conservación con alto potencial ecoturístico en las llanuras de Sarapiquí, Costa Rica. Su propósito es la preservación del bosque de una finca de 87 hectáreas, que hemos llamado “Ceibas y Almendros”. En este bosque sobresalen árboles de ceiba y de almendro, siendo este último un recurso crítico para la supervivencia de la guacamaya verde (Ara ambiguus).
La finca cuenta con canales de aguas calmas que son parte de un sistema de humedales lacustrinos y palustrinos del Caribe Norte costarricense, de gran importancia ecológica para la fauna silvestre. Aprovecharemos dichos canales para efectuar recorridos en ...
About You
Contact Information
Title
Title (e.g. Mr. Ms.
First name
Biol. Ana Victoria
Last name
Wo Ching
Your job title
Your Job Title
Name of your organization
Consultora Ceibas y Almendros
Organization type
Organization Type
Annual budget/currency
Annual Budget/Currency
Mailing address
Mailing Address
Telephone number
Telephone Number
Postal/Zip Code
Country
Costa Rica
Email address
Alternative email address
Alternative email address
Your idea
This will be the address used to plot your entry on the map.
Street Address
Consultora Ceibas y Almendros
City
Apartado 11525
State/Province
San José
Postal/Zip Code
Country
Costa Rica
Geotourism Challenge Addressed by Entrant
quality of tourist experience and educational benefit to tourists , quality of benefit to residents for the destination , quality of stewardship of the destination.
Organization size
Small (1 to 100 employees)
Indicate sector in which you principally work
Conservation/Preservation organization
Year innovation began
2009
YouTube upload of game, game elements, someone playing the game...what is this?
Paste your code here
Indicate sector in which you principally work
Nature, Education.
Name Your Project
Conservando los Humedales del Manatí
Describe Your Idea
“Conservando los Humedales del Manatí” es parte de un proyecto mancomunado de conservación con alto potencial ecoturístico en las llanuras de Sarapiquí, Costa Rica. Su propósito es la preservación del bosque de una finca de 87 hectáreas, que hemos llamado “Ceibas y Almendros”. En este bosque sobresalen árboles de ceiba y de almendro, siendo este último un recurso crítico para la supervivencia de la guacamaya verde (Ara ambiguus).
La finca cuenta con canales de aguas calmas que son parte de un sistema de humedales lacustrinos y palustrinos del Caribe Norte costarricense, de gran importancia ecológica para la fauna silvestre. Aprovecharemos dichos canales para efectuar recorridos en ...
IDB/Fomin
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Deseo postularme.
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Consumidores (viajeros), Prestatarios de servicios turísticos, Prestatarios de servicios no turísticos (proveedores), Grupos comunitarios autóctonos, Atractivos naturales y culturales.
Indica cuales de estas tematicas cubre tu innovacion (elige todas aquellas opciones que apliquen)
Planificación y Gestión de destinos, Innovación y diversificación en el desarrollo de productos turísticos, Profesionalización, buenas prácticas y certificación de servicios turísticos sostenibles.
Innovation
What is the goal of your innovation? Please describe in one sentence the kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.
Contribuir con la protección de humedales de importancia crítica, mediante un proyecto beneficioso para el ambiente y la comunidad.
Please write an overview of your project. Include how your approach supports or embodies geotourism or destination stewardship. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the map located on the competition homepage.
“Conservando los Humedales del Manatí” es parte de un proyecto mancomunado de conservación con alto potencial ecoturístico en las llanuras de Sarapiquí, Costa Rica. Su propósito es la preservación del bosque de una finca de 87 hectáreas, que hemos llamado “Ceibas y Almendros”. En este bosque sobresalen árboles de ceiba y de almendro, siendo este último un recurso crítico para la supervivencia de la guacamaya verde (Ara ambiguus).
La finca cuenta con canales de aguas calmas que son parte de un sistema de humedales lacustrinos y palustrinos del Caribe Norte costarricense, de gran importancia ecológica para la fauna silvestre. Aprovecharemos dichos canales para efectuar recorridos en kayaks, a fin de que los visitantes puedan apreciar el valor de los humedales para los seres vivos.
Justo al norte de la finca hay humedales donde habita el manatí, un mamífero acuático amenazado de extinción por la pérdida de hábitat y la cacería.
El proyecto apoya el concepto de turismo sustentable, ya que su misión es proteger el hábitat de especies como el manatí. Nuestras actividades producirán mínimo impacto en el ambiente, a la vez que hará partícipes a muchos habitantes de la comunidad local como actores principales en el desarrollo del proyecto.
Explain in detail why your approach is innovative
Nuestro enfoque es innovador en estos aspectos:
I. Adquisición mancomunada de tierras para la conservación. En la región no existen otras organizaciones que conserven el bosque y a la vez permitan que sus asociados sean codueños de la tierra. Las personas que se unen a nuestra sociedad Ceibas y Almendros –por medio de la compra de acciones de la sociedad– pasan a ser copropietarias de la finca Ceibas y Almendros, y pueden disfrutar vacaciones a perpetuidad en ella, transferir sus acciones a terceros y/o establecer sus proyectos sostenibles en la finca.
La sociedad está conformada en su mayor parte por habitantes nacionales, entre ellos el dueño original de la propiedad, a quien se le compró la finca y se le invitó a permanecer en calidad de copropietario. Así, el proyecto impulsa una mejor distribución de las tierras amenazadas por el avance de la frontera agrícola y ganadera, ya que las pone en manos de grupos de personas con mucha conciencia y sensibilidad ambiental.
II. Navegación en aguas calmas. “Conservando los Humedales del Manatí” es un proyecto único en el país, porque no hay empresas que ofrezcan tours de navegación en aguas calmas con kayaks o embarcaciones rústicas dentro del bosque.
Impact
Describe the degree of success you have had to date. How do you measure, both quantitatively and qualitatively, the impact on sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How has it transformed or contributed to the power of place or demonstrated the sustainability of tourism? How does your approach minimize negative impacts?
El proyecto está en su etapa piloto. Desde ya, hemos involucrado a la comunidad en decisiones importantes y lo continuaremos haciendo en el futuro. Efectuaremos monitoreos periódicos de la biodiversidad en la finca, para determinar el estado de las poblaciones de especies amenazadas de extinción.
El destino ya es único por sí mismo, pero lo resaltaremos más al enfocar nuestra oferta turística en la emocionante navegación en aguas calmas dentro del bosque. En los tours resaltaremos la estrecha relación entre los humedales del Caribe Norte y la alta biodiversidad existente en la región.
Contribuiremos con el desarrollo del turismo sustentable porque promovemos la protección del bosque con un proyecto que puede ser replicado en otras comunidades, dando un servicio de calidad a los ecoturistas y fomentando que los habitantes locales ofrezcan sus bienes y servicios a los visitantes, y los inviten a conocer sobre su forma de vida y sus tradiciones.
Minimizaremos el impacto negativo al emplear un mínimo de materiales y energía. Instalaremos un biodigestor para manejar desechos orgánicos y una biojardinera para tratar aguas grises. Contamos con un reglamento de corte ambiental para los asociados y visitantes. Al conservar el bosque compensaremos toneladas de dióxido de carbono.
In what ways are local residents actively involved in your work, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?
Al dueño original de la finca se le compró la propiedad y se le invitó a permanecer en el proyecto, como socio y copropietario. Este tipo de acciones contribuye a evitar el desarraigo de los habitantes de la localidad, que es un problema común en zonas rurales.
Los vecinos de la comunidad ven con buenos ojos el proyecto y han manifestado que desean participar de su desarrollo, ya que requieren fuentes adicionales de ingreso. En el futuro, promoveremos sus bienes y servicios: guiado, educación ambiental para turistas, productos agrícolas orgánicos, comidas tradicionales, artesanías, construcción y transporte, entre otros.
How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?
En nuestra finca, los visitantes podrán disfrutar de una genuina experiencia rural y estar en contacto real con la naturaleza, para poder descansar la mente y renovar el alma.
Por medio de la navegación en los canales, comprenderán que el agua es el eje alrededor del cual fluye la vida en el bosque tropical lluvioso. Haremos saber a los ecoturistas que, con su visita, ayudan directamente a mejorar la calidad de vida de los habitantes –al utilizar sus bienes y servicios–, y a conservar el bosque y el sistema de humedales de los cuales dependen muchos seres como el manatí.
Describe how your work helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues.
Esta innovación contribuirá a que tanto viajeros como residentes locales comprendan la interrelación tan estrecha y delicada entre los componentes del bosque tropical lluvioso del Caribe Norte; por ejemplo, la utilización de los canales de la finca les ayudará a comprender que del agua dependen muchos seres vivos para subsistir, en cuenta los seres humanos.
El proyecto incluirá talleres de educación ambiental en la comunidad –algunos impartidos por habitantes locales– para tratar temas de biodiversidad, especies migratorias, protección de cuencas hidrográficas, conservación del bosque, manejo integral de desechos, cambio climático, corredores biológicos y plantas medicinales de uso tradicional, entre otros.
This Entry is about (Issues)
Sustainability
How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.
Nuestra fuente de financiamiento es privada, pues deriva de la venta de acciones de la sociedad Ceibas y Almendros y aportes de capital propio de los miembros de la sociedad, a fin de reunir lo necesario para empezar la construcción de cabañas y adquirir embarcaciones. Este capital propio sería la fuente de co-financiamiento del 50% del valor del proyecto.
Emitimos 100 acciones de la sociedad, de las cuales hemos vendido el 40 por ciento, con lo cual pudimos efectuar el traspaso de la propiedad a nuestra sociedad.
De acuerdo con nuestras proyecciones, una vez implementado, el presupuesto anual del proyecto sería $70,000 anuales (salarios y mantenimiento), y generaría aproximadamente $200,000 en ingresos anuales (tours y alojamiento). Durante el primer año requeriríamos dos empleados a tiempo completo y uno a tiempo parcial como guías en las embarcaciones. Otros servicios (como cocineros y más guías) serían contratados cuando la demanda lo requiera.
Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? Is there a potential demand for your innovation?
Consideramos que esta iniciativa es sostenible. Los socios y turistas aportarán ingresos por usar las cabañas; asimismo, los asociados que establezcan proyectos productivos en la finca destinarán un porcentaje de sus ganancias al fondo común de la sociedad, que servirá para mantener la finca y las embarcaciones. Los ingresos por los tours de navegación se destinarán al pago de salarios. En este momento requerimos más capital para comprar los kayaks y promocionarnos.
“Conservando los Humedales del Manatí” tiene un gran potencial ecoturístico; podremos captar la atención de los segmentos de ecoturistas amantes de la navegación y la observación de aves.
What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?
En este momento, la principal barrera para implementar el proyecto es de carácter financiero, ya que necesitamos más fondos para la construcción de cabañas, la adquisición de embarcaciones y la promoción del proyecto. Existe también la posibilidad de que otras organizaciones con mayores recursos realicen un proyecto similar o copien esta idea, y en realidad no practiquen un turismo sustentable. Sin embargo, estamos conscientes de que el que deja de innovar desaparece y puede sucumbir a las presiones del entorno. También enfrentamos estas otras barreras:
- Es difícil encontrar personas que deseen asociarse a proyectos como este, porque no les gusta la idea de compartir un espacio con otros (mentalidad individualista). Además, muchos pueden mostrarse reacios a ser copropietarios de una finca donde no pueden construir sus propias casas.?- El acceso al lugar no es tan fácil, ya que el bus público que pasa por la zona, llega a tres kilómetros de distancia de la finca.?- Tenemos competidores indirectos de trayectoria reconocida.?- En nuestra organización no hay, en este momento, personas con formación en administración de empresas que puedan dedicarle tiempo considerable al proyecto.
What is your plan to expand or further develop your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.
Invitaremos a científicos y estudiantes a realizar investigaciones sobre el manatí, usando como base los humedales de nuestra finca. Además, estableceremos un proyecto de permacultura.
Deseamos que estos proyectos de conservación que involucran a la comunidad local sean replicados en otras comunidades; por eso, ofreceremos nuestra colaboración a quien desee hacer un proyecto similar.
Pensamos adquirir posteriormente otras fincas boscosas en venta con este mismo esquema, pidiéndoles a los dueños originales que conserven sus tierras como copropietarios. Para cada finca analizaremos las características distintivas, a fin de diseñar y desarrollar, en conjunto con la comunidad, productos ecoturísticos sustentables y atractivos.
The Story
What is the origin of your innovation? Tell the Changemakers and media communities what prompted you to start this initiative.
Al leer el diario, podemos encontrar noticias deprimentes sobre deforestación, cacería ilegal, expansión desmedida de cultivos de piña, contaminación de las fuentes de agua, minería a cielo abierto, construcciones en áreas protegidas... Nuestros gobiernos no destinan fondos suficientes para proteger nuestros valiosos tesoros naturales. Es triste que muchos habitantes de las comunidades rurales aledañas a las áreas silvestres protegidas, por razones de necesidad económica, hayan vendido sus tierras. Un buen día, me reuní con Paulina y Luis, amigos con experiencia en el campo de la protección del ambiente, para conversar sobre qué se podía hacer ante estos problemas ambientales locales. Analizamos nuestras experiencias previas y casos de proyectos de protección del ambiente exitosos. Muchas horas de diálogo nos llevaron a concluir que una de las mejores soluciones para la conservación consiste en adquirir propiedades con hábitats naturales lo suficientemente grandes, como para que las especies animales de mayor tamaño pudieran desplazarse a sus anchas en ellas y tener acceso a alimento, fuentes de agua limpias y refugio. Sin embargo, queríamos trabajar con un modelo de compra que permitiera a los propietarios originales quedarse en su tierra.
Nos dimos entonces a la tarea de analizar cuáles regiones o comunidades con alta biodiversidad estaban sufriendo grandes presiones de tipo social, económico y ambiental. Una de las zonas que cumple con estas características es la parte norte del cantón de Sarapiquí. Esta región de alta biodiversidad es muy conocida en el medio internacional por ser de los pocos lugares donde todavía anida la guacamaya verde en Costa Rica, gracias a la presencia de los árboles de almendro y titor, que le proveen alimento. Una expedición a la zona –después de un año de no visitarla– nos llevó a darnos cuenta de que muchos pobladores habían vendido sus tierras a compañías piñeras, arroceras y madereras. Era evidente el avance de la deforestación. Al cabo de muchas semanas de exploración, nos encontramos con una finca en venta dentro del Refugio Nacional de Vida Silvestre Mixto Maquenque y el Corredor Biológico Mesoamericano: la finca de don Virgilio Mena, quien necesitaba vender la propiedad, pero no se había animado a hacerlo porque los oferentes que había conocido hasta el momento no tenían planes de conservar el bosque que había heredado de sus ancestros.
Una sola visita a esta finca bastó para mostrarnos la importancia ecológica de este bosque maduro. Ese mismo día vimos guacamayas verdes y rojas surcar el cielo, escuchamos el sonido de los monos aulladores, observamos aves acuáticas en los humedales de la finca... Nos dimos cuenta del valor del sitio para proteger la cuenca hidrográfica y conservar la biodiversidad. Así nació Ceibas y Almendros M.W.R., una sociedad que se gestó para conservar este bosque tan especial y único. Considerando que “la unión hace la fuerza”, invitamos a otras personas amigas, deseosas de contribuir a la conservación del ambiente, a integrarse a nuestra sociedad como copropietarias de la finca, para de esa manera captar más recursos y esfuerzos.
Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.
Desde mis primeras andanzas en este planeta, he sentido gran fascinación por la naturaleza; por esta razón, estudié Biología y Protección de los Recursos Naturales. He editado y escrito libros y boletines relacionados con Biología y Turismo Sostenible, labor que sigo desempeñando en la actualidad.
He conocido a varias personas visionarias preocupadas por el medio ambiente, de las cuales he aprendido cosas valiosísimas que no se enseñan en ninguna universidad. Con dos de ellas, Paulina y Luis, uní esfuerzos para fundar la sociedad Ceibas y Almendros, con el objetivo de proteger un frágil ecosistema.
Describe some unique tourist experiences that your approach provides. Be specific; give illustrative examples.
“Conservando los Humedales del Manatí” ofrecerá la experiencia única de viajar en un canal de aguas calmas al interior de un espeso bosque tropical. Los altos árboles forman una bóveda natural bajo la cual pasarán las embarcaciones, permitiéndole al visitante escuchar un sinfín de sonidos de la naturaleza y observar a su paso mamíferos, aves y otros representantes de la vida silvestre del Caribe Norte. Más de diez kilómetros de navegación nos transportarán a los humedales donde habita el manatí.
Por otra parte, la finca está dentro de la zona donde opera la Ruta de Aves de Costa Rica, un proyecto de la organización Rainforest Biodiversity Group para promover la conservación de las aves. Una de las plataformas de uso múltiple de la finca se utilizará como punto de observación de aves. Muchos turistas llegan a la zona con el propósito de observar la guacamaya verde. En muy pocos sitios del país es posible observar guacamayas verdes y rojas en un mismo lugar, lo cual colocaría a nuestra finca en una posición privilegiada en el turismo de observación de aves.
Los turistas podrán interactuar con los habitantes locales, degustar comidas tradicionales de la zona y aprender a hacerlas.
What types of partnerships or professional development would be most beneficial in spreading your innovation?
Para difundir esta innovación, sería beneficioso que adquiriéramos más conocimientos en las áreas de mercadeo, administración, derecho ambiental, tecnologías limpias y diseño de productos turísticos.
Asimismo, sería ventajoso formar alianzas con organizaciones no gubernamentales y universidades que deseen que sus miembros puedan disfrutar de las experiencias turísticas que ofreceremos, realizar investigaciones y efectuar otras acciones que contribuyan a la difusión de nuestro proyecto en círculos de personas con conciencia ambiental o bien, que participen en la replicación del proyecto en otras comunidades aledañas a áreas silvestres protegidas.
patobm submitted this idea. - 972 days ago |

