El turismo, la herramienta para consolidar la conservación de las especies
2. Existen en el territorio sectores de influencia de variadas especies animales atractivas para el turismo y además en un grado importante de vulnerabilidad (como Ballenas Azules, Delfines, Zorro Chilote, Pudú y muchas aves). Estos sectores distribuidos a lo largo de nuestro archipiélago permiten desarrollar de manera focalizada productos individuales de avistamiento de fauna (Pinguinos al norte y Ballenas azules al sur por ej.) lo cual permite un desarrollo integral para un territorio de casi 100 mil Km2. Aunque existan los productos y la presencia de estas especies, cada una de ellas (cerca de 10 iniciativas) se encuentran desvinculadas y sin un enfoque que les permita incorporar ...
About You
Contact Information
Title
Dr
First name
Jorge
Last name
Oyarce Kruger
Your job title
Gerente de Desarrollo
Name of your organization
Ballenas.cl / Turismo Chioé Sur
Organization type
Individual con el apoyo de gobierno y empresas
Annual budget/currency
Estimado US$20,000
Your idea
This will be the address used to plot your entry on the map.
Street Address
Ruta 5 Sur Km 1267
City
Quellón
State/Province
Chiloe Island
Postal/Zip Code
5790000
Country
Chile
Geotourism Challenge Addressed by Entrant
quality of tourist experience and educational benefit to tourists , quality of benefit to residents for the destination , quality of tourism management by destination leadership .
Organization size
Small (1 to 100 employees)
Indicate sector in which you principally work
Conservation/Preservation organization
Year innovation began
2006
YouTube upload of game, game elements, someone playing the game...what is this?
Indicate sector in which you principally work
Nature, Indigenous people, General tourism.
Name Your Project
El turismo, la herramienta para consolidar la conservación de las especies
Describe Your Idea
2. Existen en el territorio sectores de influencia de variadas especies animales atractivas para el turismo y además en un grado importante de vulnerabilidad (como Ballenas Azules, Delfines, Zorro Chilote, Pudú y muchas aves). Estos sectores distribuidos a lo largo de nuestro archipiélago permiten desarrollar de manera focalizada productos individuales de avistamiento de fauna (Pinguinos al norte y Ballenas azules al sur por ej.) lo cual permite un desarrollo integral para un territorio de casi 100 mil Km2. Aunque existan los productos y la presencia de estas especies, cada una de ellas (cerca de 10 iniciativas) se encuentran desvinculadas y sin un enfoque que les permita incorporar ...
IDB/Fomin
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Deseo postularme.
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Consumidores (viajeros), Operadores de Turismo, Atractivos naturales y culturales.
Indica cuales de estas tematicas cubre tu innovacion (elige todas aquellas opciones que apliquen)
Planificación y Gestión de destinos, Innovación y diversificación en el desarrollo de productos turísticos, Profesionalización, buenas prácticas y certificación de servicios turísticos sostenibles, Estrategias y herramientas innovadoras para la promoción y puesta en mercado de destinos y productos en turismo sostenible y geoturismo..
Innovation
What is the goal of your innovation? Please describe in one sentence the kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.
A través de un enfoque productivo y sustentable, el negocio de avistamiento responsable de importantes especies en estado de alta vulnerabilidad del territorio permitirá des. económico y conservación
Please write an overview of your project. Include how your approach supports or embodies geotourism or destination stewardship. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the map located on the competition homepage.
2. Existen en el territorio sectores de influencia de variadas especies animales atractivas para el turismo y además en un grado importante de vulnerabilidad (como Ballenas Azules, Delfines, Zorro Chilote, Pudú y muchas aves). Estos sectores distribuidos a lo largo de nuestro archipiélago permiten desarrollar de manera focalizada productos individuales de avistamiento de fauna (Pinguinos al norte y Ballenas azules al sur por ej.) lo cual permite un desarrollo integral para un territorio de casi 100 mil Km2. Aunque existan los productos y la presencia de estas especies, cada una de ellas (cerca de 10 iniciativas) se encuentran desvinculadas y sin un enfoque que les permita incorporar valores sociales y ambientales a sus productos, vinculados estos a la educación, concientización y conservación. La idea es vincular cada una de las iniciativas a través de un enfoque y marca territorial que comercialice el producto de avistamiento de naturaleza pero que le otorgue un valor importante a la oferta con el fin de concientizar a las comunidades locales del alto valor o potencial que existe de la presencia de determinada especie en su territorio las cuales hoy se ven muy amenazadas por el desarrollo de otras iniciativas productivas no sostenibles las cuales ya han provocado daño en el territorio teniendo al borde de la extinción a varias especies. Este ente nucleador que queremos formar será el que coordine a cada uno de los productos locales en un circuito provincial capaz de ofrecer al turista el avistamiento de nutrias en el sur, flamencos en el centro y ballenas azules y delfines en el sur), pero por sobre todo que sea llevado a cargo por un grupo de profesionales del área biológica que sean capaces de dar valor agregado a la oferta turística junto con capacitar y educar a los actores locales y comunidades indígenas que participan de algunas de estas iniciativas.
Explain in detail why your approach is innovative
3. Creemos que por primera vez podemos competir de igual a igual con la industria que regularmente ha estado amenazando y deteriorando el medio ambiente otorgando a el medioambiente un valor comercializable y por lo tanto una cifra capaz de competir contra otras actividades productivas extractivas no sostenibles que existen en el territorio.
Impact
Describe the degree of success you have had to date. How do you measure, both quantitatively and qualitatively, the impact on sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How has it transformed or contributed to the power of place or demonstrated the sustainability of tourism? How does your approach minimize negative impacts?
8. De manera cuantitativa podemos reconocer la importancia y resonancia que tienen hoy los temas medioambientales en el territorio y principalmente el conocimiento por parte de los actores de la calidad biodiversa de nuestro territorio, ya reconociendo la importancia de algunas especies y también la importancia de su conservación. De manera cualitativa podemos aseverar que gracias al desarrollo de una estrategia comunicacional de difusión nacional, hoy son más los turistas que llegan a nuestra isla y aun más llegan buscando productos específicos asociados al avistamiento de fauna. Cuando empezamos existían pero no consolidados algunas empresas de avistamiento hoy podemos demostrar la consolidación de al menos 3 empresas en el territorio y al menos otras 7 nuevas en proceso de normalización asociadas cada una a distintas localidades y distinta especie influyente. Nuestro modelo no pretende llegar a intervenir el territorio de manera negativa, todo lo contrario ponemos en valor el patrimonio natural y la necesidad de conservarlo. En aspectos propios de las especies hemos trabajado y esperamos de la comunidad científica las recomendaciones técnicas para no alterar la vulnerabilidad de nuestros atractivos.
In what ways are local residents actively involved in your work, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?
9. Los residentes son básicamente los protagonistas, hemos fomentado el desarrollo de nuevos emprendimientos y contribuido a la consolidación negocios. Son ellos los que mas conocen culturalmente de la especie influyente los conminados a desarrollar la experiencia con los turistas nuestra labor es la de coordinar y el negocio nuestro es llevar en vehículos especializados a los turistas a los distintos sectores donde se realiza la actividad turística coordinando los servicios y los avistamientos con las comunidades locales.
How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?
10. Recientemente estamos iniciando un proceso de mejoramiento de la calidad con el apoyo del gobierno que queremos liderar con el sentido de instalar valores educativos en las comunidades locales respecto de la importancia de la presencia de las especies influyentes en su territorio, que conozcan antecedentes biológicos de las mismas de manera que tengan un discurso a desarrollar durante las visitas de los turistas otorgándole un valor cultural superior a su producto de avistamiento. A su vez tratamos de coordinar otros servicios en el sector en algunos por ejemplo la alimentación que es muy complejo por los requisitos de la autoridad sanitaria pero también el acceso a artesanías y otros productos de los sectores involucrados
Describe how your work helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues.
11. Bueno como lo explicamos ese es el fondo del nuestra innovación y es el motivo de la génesis de la misma ya que en el deterioro del patrimonio natural fue que observamos nosotros la necesidad de desarrollar una alternativa de negocio. Es entonces como desarrollamos la idea con el fin de promover, potenciar y proteger el patrimonio natural, reflejado la singular variedad de especies que existen en nuestra isla incluso en cifras superior al de las islas galápagos. Para próximas temporadas hemos estado desarrollando la puesta en marcha y comercialización de productos de las localidades asociadas a su patrimonio cultural, preferentemente la arquitectura de los siglos XVI a XVII asociada ala declaración por parte de las UNESCO de patrimonio de la humanidad a las iglesias de Chiloé. Finalmente, lentamente hemos invitado a las comunidades indígenas a integrarse a este circuito de valores patrimoniales pero entendemos que es un proceso que se debe hacer con mucha seriedad y calma.
This Entry is about (Issues)
Sustainability
How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.
12. Nuestra iniciativa hasta ahora no ha requerido de financiamiento extra que nuestros aportes ya que nuestra labor de coordinación y enlace es virtual pero pretendemos como se enunció antes invertir en vehículos especializados en transporte de pasajeros a sitios remotos y de difícil acceso y si tenemos la idea a de invertir para la próxima temporada instalándonos físicamente y electrónicamente.
Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? Is there a potential demand for your innovation?
13. El turismo es complejo desde el punto de vista de las sutilezas que lo afectan(como la actual crisis), sin embargo nuestra iniciativa es de bajo costo operacional y en el sentido de potenciar la oferta esperamos invertir en vehículos seguros y cómodos. Gracias al incremento observado en los últimos años creemos que nuestra iniciativa si es sostenible financieramente y además contribuirá al desarrollo del territorio a través de la vinculación con los servicios requeridos por los pasajeros. Queremos apuntar a una demanda especializada principalmente internacional y gracias a la variedad y adaptabilidad de la oferta podremos atender sin recargar a los recursos vulnerables.
What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?
14. También lo enunciamos anteriormente, requerimos de la instalación de valores en las comunidades que no son parte del negocio de la importancia de proteger, cuidar y valorar nuestro entorno ya que es justamente esto último lo que le otorga valor a nuestro territorio y sin embargo dichos recursos o una parte importante de ellos se encuentran amenazados por las otras industrias existentes. Las barreras son por lo tanto el desconocimiento de los ciudadanos de estas alternativas de negocio y de la importancia de la especies que acá habitan por ello la difusión de esta iniciativa y la educación de las comunidades locales inculcando valores ecológicos es nuestra gran barrera
What is your plan to expand or further develop your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.
15. Como lo señalamos nuestro negocio específico es dependiente de los productos locales que existan por ello desde nuestra perspectiva hemos potenciado la creación de nuevas empresas y negocios de avistamiento de naturaleza de manera que nosotros tengamos una oferta más variada para ofrecer a nuestros clientes. Por ello la idea es insistir en la puesta en valor de los recursos naturales, principalmente las especies influyentes y con el apoyo profesional de las ONGs científicas maximizar la carga a instalar y minimizar el impacto de la instalación de estas nuevas empresas.
The Story
What is the origin of your innovation? Tell the Changemakers and media communities what prompted you to start this initiative.
4. En el año 2002 se confirmó cercano a nuestro territorio la presencia de ballenas azules en la temporada estival preferentemente, lo cual nos permitió visualizar una alternativa de desarrollo para un territorio que está fuertemente vinculado a la industria. Posteriormente empezamos a darnos cuenta y a visualizar la maravillosa biodiversidad que nos rodea preferentemente a través de especies animales que generan más empatía en el visitante y son por lo tanto más capaces de atraer turistas. En ese desarrollo censamos las principales especies influyentes de nuestro territorio, actividades turísticas existentes en ellas y la sustentabilidad de la mismas. En ese momento notamos la amenaza que significaba para nosotros el desarrollo y el crecimiento de las industrias que ha deteriorado sistemáticamente variados ecosistemas de nuestra isla, preferentemente el mar por culpa de la salmonicultura y el bosque por parte de la obtención de energía. Es así como creemos que con esta iniciativa podemos otorgar un valor económico al patrimonio natural y poder competir con la industria respecto de las cifras que podemos significar como aporte. Finalmente este sentimiento se ve exacerbado los últimos dos años cuando una grave crisis comienza a afectar a la industria salmonera que a hasta este momento era la principal fuente de ingresos de los habitantes de el territorio que hoy viven una fuerte depresión económica y social, teniendo así hoy aún mas atingencia y necesidad el desarrollo de nuestra propuesta
Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.
5. Nací en la capital de Chile y al iniciar mi formación profesional emigramos a la maravillosa isla de Chiloé, lugar que hoy vino a definir mis intereses particulares y vocacionales. Lugar que ha dado valor a mi desarrollo familiar, profesional y espiritual. De veterinario, giré a abordar materias turísticas y junto con ellas actividades de conservación y de protección del medioambiente a través de mi trabajo habitual y también la fotografía que es otra de mis grandes pasiones.
Describe some unique tourist experiences that your approach provides. Be specific; give illustrative examples.
6. Avistamiento de Ballenas Azules desde miradores en la costa y el avistamiento de las mismas en embarcaciones acondicionadas para ello. Avistamiento de una cantidad superior a las 40 especies de aves en distintas partes del territorio asociadas principalmente a humedales y el bosque, esto hecho a través de maravillosos sendero de escasa intervención artificial manteniendo la pristinidad de la foresta chilota correspondiente al Hot SPOT "Chilean winter rainfall-Valdivian forests”.Avistamiento de Delfines Chilenos (Cephalorhyncus eutropia) uno de los delfines más pequeños del mundo fuertemente amenazado por la salmonicultura.
What types of partnerships or professional development would be most beneficial in spreading your innovation?
7. Desde el punto de vista de alianzas estamos desarrollando con ONGs un trabajo mancomunado de manera que ellas puedan entregarnos insumos para desarrollar nuestra actividad de manera responsable y acotándola en el tiempo de manera de no alterar los ciclos naturales de algunas especies. Cómo desarrollo profesional la idea de incorporar profesionales especializados como guías y perfeccionarnos nosotros mismos nos permitirá sostener junto a la actividad turística una fuerte y eficiente actividad conservacionista y educativa. En el marco de lo que consideramos la protección de nuestro negocio y del territorio
| Attachment | Size |
|---|---|
| Ballenatour.jpg | 96.21 KB |
| 149 weeks agofelipe bañados said: Me parece excelente la iniciativa. Se ve el trabajo que hacen como de mucha delicadeza. Creo que dentro de las iniciativas para ... about this Competition Entry. - read more > | |
| 157 weeks agoJorge Oyarce Kruger submitted this idea. |

