Network of Micro Cinemas
¿Quieres usar el poder del cine y del medio audiovisual para el desarrollo de tu barrio o comunidad?
About You
About You
First Name
Stefan
Last Name
Kaspar
Twitter URL
About Your Organization
Organization Name
Grupo Chaski
Organization Website
Organization Country
Peru, LI
Country where this project is creating social impact
Peru
Is your organization a
Non‐profit/NGO/citizen sector organization
How long has your organization been operating?
More than 5 years
The information you provide here will be used to fill in any parts of your profile that have been left blank, such as interests, organization information, and website. No contact information will be made public. Please uncheck here if you do not want this to happen..
Innovation
Entry Form title
Network of Micro Cinemas
Select the stage that best applies to your solution
Growth (your pilot is up and running, and starting to expand)
How long have you been in operation?
Operating for more than 5 years
THE NEED: Describe the need for your solution and the size/dynamic of the community (ies) you will engage
Con las nuevas tecnologías avanzamos rápido hacia un nuevo tipo de sociedad - la sociedad del conocimiento. Muchos de los contenidos que circulan son contenidos audiovisuales. El desarrollo de los paises del sur dependera muy pronto de la manera como sus ciudadanos se relacionan con el entorno audiovisual y como logran - o no - aprovechar las oportunidades que el nuevo entorno ofrece.
Se necesitan con urgencia modelos que permiten conectar el potencial transformador e integrador de lo audiovisual a dinamicas de educación, comunicación, cultura y desarrollo - sobre todo en las comunidades que viven en una situación de exclusión y pobreza.
la necesidad expresada de otra manera: sin el uso inteligente de las nuevas tecnologías, de herramientas audiovisuales de tipo 'multimedia interactivos', será imposible superar el hambre y la pobreza.
THE SOLUTION: Please explain what your solution offers and how it is innovative. How will you put your solution into the hands of users or beneficiaries? Be specific!
Como la falta de preparación para la era de la cultura digital entre la gente que vive en zonas de exclusión es general necesitamos soluciones integrales que cumplen con una variedad de requisitos. Aquí algunos de los que consideramos entre los más importantes:
1)La base es la formación, la alfabetización digital o audiovisual, acompañado del empoderamiento en infraestructura y conocimiento.
2)Las soluciones tienen que ser soluciones en red.
3)Las soluciones tienen que generar alianzas entre el estado, la empresa privada y la sociedad civil.
4)Las soluciones tienen que superar lo parcial y fragmentado y avanzar hacia la articulación y la organización de las alternativas al problema.
Nuestra solución toma en cuenta estos requisitos.
Es innovadora porque usa la característica de las nuevas tecnologías de juntar rubros y partes que antes funcionaban separados. Juntamos el potencial audiovisual con comunicación, con cultura y con dinámicas de desarrollo creando servicios que antes no existían.
THE MODEL: Walk us through a specific example of how your solution makes a difference through use of information technology and media
Hemos desarrollado un modelo de gestión y organización en red, la red de microcines, que permite dos cosas:
- desarrollar la cultura audiovisual desde la comunidad;
- conectar el potencial audiovisual como eje transversal a diferentes actividades de la comunidad, para potencializarlas y visibilizarlas.
El proceso de implementación y desarrollo de un microcine es el siguiente:
- selección del grupo de gestión con integrantes que demuestran una actitud emprendedora y un compromiso con su comunidad;
- inicio del programa de formación que vincula el conocimiento con la práctica;
- elaboración del plan de negocio y de los proyectos que se presentarán a posibles aliados y clientes;
- adquisición de los equipos de exhibición;
- inicio de proyecciones que combinan la exhibición en el lugar fijo del microcine con itinerantes en el radio de acción del microcine;
- los programas mensuales con ejes temáticos definidos (genero, derechos humanos, diversidad cultural, niños y jóvenes, medio ambiente etc.) vienen de la distribuidora digital de la red. para cada programa los grupos de microcine buscan sus publicos objetivos;
- taller de cine participativo y adquisición de los equipos de registro y edición;
- sistematización de lo aprendido en la teoría y práctica y elaboración de los requisitos que son necesarios para poder ofrecer los nuevos servicios audiovisuales a la comunidad en un buen nivel de calidad.
el proceso para alcanzar un primer nivel de funcionamiento de un microcine dura un año.
- presentación y lanzamiento del microcine.
- proceso continúa...
THE MARKETPLACE: Who are your peers and competitors? What challenges could these players pose to your success or growth?
La red de microcines se inició con un criterio de descentralización y democratización del acceso al potencial audiovisual. Los pobladores de los barrios o comunidades con los primeros 32 microcines en 7 regiones del país han perdido su acceso al cine o nunca lo han tenido. Proponemos un cine que alimenta identidad, genera conciencia e impulsa la reflexión, el dialogo (mediante foros dirigidos por los integrantes del equipo de gestión) - y la participación. la gente se interesa por la actividad microcine y moviliza colaboradores y aliados.
Nuestros competidores son las emisoras locales de TV y la piratería. Su oferta es de tipo 'chatarra' de consumo rápido, de mala calidad, y sin 'valor nutritivo'. lo que nos ayuda para los avances del modelo es que la gente entiende con relativa facilidad cuál es la diferencia entre las dos ofertas. las mayores dificultades vienen de la pasividad de la gente y de los grandes deficits educativos.
Social Impact
This Entry is about (Issues)
FOUNDING STORY: We want to hear about your “Aha!” moment. Share the story of where and when the founder(s) saw this solution’s potential to change the world.
Entre los años 1978 y 1984 realizamos con terquedad, paciencia, creatividad y mucha energía la película "Gregorio". La película cuenta la historia de migración de un niño de 12 años que viaja de su comunidad indígena a la gran capital Lima. Confiamos en el impacto de la película. Pero el estreno en las salas de cine de Lima y más tarde en todo el país superó de lejos nuestras expectativas. La gente se identificó y solidarizó con Gregorio. Se 'apropió' de la película y de sus personajes. En las proyecciones de difusión popular mucha gente pobre la quería ver repetidas veces. Decían que la película les levantaba el ánimo y que se sentían con mas energías para resistir o para seguir luchando por una mejor vida. Asistí a muchísimas presentaciones de esta y otras películas de nuestro colectivo - y pensé: "lo que sienten y expresan todas estas personas debería ser regla y no la exepción. tenemos que luchar por una oferta audiovisual que llegue a mas gente."
Las condiciones siempre eran dificiles. la tecnología celuloide era una tecnología no apropiada para realizar nuestros sueños de cambio. Cuando empezó la revolución digital dijimos: ¡Este es el momento!
Specify both the depth and scale of your solution’s social impact to date
Hemos podido consolidar un buen grupo humano y una organización solida que permitió desarrollar la red de microcines en 32 lugares de 7 regiones de país. La cadena de valor que estamos construyendo incluye 10 personas que trabajan en la oficina central en Chorrillos, Lima; 9 coordinadores regionales que asesoran, apoyan y monitorean a los grupos de microcines en sus regiones; mas de 300 integrantes de los 32 microcines; los publicos objetivos que ven los programas temáticos cada mes.
What is your projected impact within the next 1-5 years? Is your idea replicable? If so, how?
Nuestros 32 microcines funcionan como laboratorios que permiten ir mejorando y completando el modelo. A pesar de que se adelantaron replicas en bolivia y ecuador el inicio de la etapa de replicas recien estaba planificada para el año 2012. Avanzamos con la sistematización de lo aprendido. Tuvimos buenos asesores. Ahora nos acercamos a un modelo maduro que puede ser copiado y adoptado por personas y organizaciones interesados en mucho lugares.
Para apoyar replicas en otros lugares estamos elaborando una version online del programa de formación. también habrá manuales y publicaciones sobre ¿como desarrollar cultura audiovisual desde mi barrio o comunidad? en castellano, ingles y tal vez otro idioma.
Ya detectamos el interes de aliados en replicar el modelo en sus zonas de intervención.
Winning entries present a strong plan for how they will achieve and mark growth. Identify your six-month milestone for growing your impact
Six-Month Tasks
Task 1
Tener la ultima versión actualizada y mejorada del modelo - como base del crecimiento.
Task 2
Tener buenos manuales y publicaciones para las replicas; disponer de una versión online del programa de formación.
Task 3
Ultima versión de la estrategia de crecimiento.
Now think bigger! Identify your 12-month impact milestone
12-Month Tasks
Task 1
Marketing y promoción del modelo.
Task 2
Lograr primeras alianzas para replicas.
Task 3
Duplicar la red de microcines y pasar de 32 a 64 microcines.
How many people have been impacted by your project?
More than 10,000
How many people could be impacted by your project in the next three years?
More than 10,000
Sustainability
Explain how your company, program, service or product is structured
Non-profit
What barriers have hindered the success of your project to date? How do you plan to overcome these and other challenges as you grow your solution?
Obstaculo 1: Hábito de consumir productos audiovisuales sin valor nutritivo. Superación: Información, sensibilización, uso de medios para difundir y posicionar nuestro modelo como alternativa.
Obstaculo 2: Ausencia de alfabetización audiovisual. Superación: Programa de formación que se aplica a todos los grupos de gestión microcine. Incidencia en el Ministerio de Educación.
How do you see the information-technology and media sectors shifting over the next decade? How will your solution adapt to and/or drive that changing environment?
Al inicio de la construccion de la red de microcines tratamos de imaginarnos los cambios que producen las nuevas tecnologías de información y comunicación. Incorporamos los Tics en el concepto. Participamos en la primera Cumbre de la Sociedad de Información en diciembre del 2003 en Ginebra. La sociedad civil había logrado su participación con unos 200 stands en una gran feria. Ahí presentamos nuestra idea (en su diseño inicial) por primera vez.
Nuestra solución esta en el centro de las tendencias de cambio. Los cambios la hacen crecer.
Failure is not always an option. If your solution fails to gain traction in the next two years, what other applications of the idea could you explore?
Existe una tendencia: Los medios masivos se transforman en medios interactivos. El consumidor pasivo se transforma en ciudadano activo. nuestro modelo se situa dentro de esta lógica y por lo tanto no fracasará. Lo que puede variar son las formas y metodos de su aplicación.
Expand on your selections, explaining how you will sustain funding
El modelo tiene la capacidad de adaptarse a diferentes entornos. Lo desarrollamos en un entorno neoliberal con poca voluntad politica y recursos para el desarrollo integral con nuevas tecnologías. En este tiempo la financiación venía de fuentes de la cooperación internacional. Participamos en el cambio del entorno que desde el año pasado se transforma en entorno favorable con mas empresas de responsablidad social e instancias del estado que cooperan. Ahora el modelo de financiación se va diversificando y equilibrando. Nos acercamos mas al objetivo de nuestro concepto de sostenibilidad que preve la siguiente composición de ingresos: 25% de los beneficiarios del modelo, 25% del estado (gobiernos municipales, regionales y nacional), 25% de empresas y 25% de la cooperación internacional.
Tell us about your partnerships
Nuestro primer aliado era la cooperación técnica suiza. con ellos pudimos financiar el desarrollo del concepto y los primeros pilotos en forma de giras itinerantes de diferentes muestras de cine. después encontramos aliados adicionales como el jan vrijman fund y el hubert bals fund y hivos de holanda. en el año 2006 ganamos el premio "moviliza" en un concurso de proyectos de ashoka y mckinsey & company. otros aliados: aecid de españa, terre des hommes suiza, avina y la agencia de cooperación internacional de liechtenstein (led).
What type of team (staff, volunteers, etc.) will ensure that you achieve the growth milestones identified in the Social Impact section?
El modelo esta pensado para ir generando movimientos para lograr una nueva cultura audiovisual. Estos movimientos van mas allá de las micoempresas audiovisuales y cadenas productivas audiovisuales que el modelo va construyendo. Hay muchas posibilidades de participación que incluyen todas las clases de equipos humanos dentro y fuera del país.
somos una red creciente que coopera con otras redes. hace poco se nos acercaron directivos de la red peruana de 51 colegios unesco pidiendo capacitación de docentes e introducción del modelo a sus colegios.
Changemakers is a collaborative and supportive space. Please specify any community resources you would need to grow and sustain your initiative. Select all that apply
Investment, Collaboration or networking, Mentorship.
Specify any resources you might offer to support other initiatives. Select all that apply
Human resources or talent, Marketing or media, Collaboration or networking, Innovation or ideas, Mentorship.
Please elaborate on any needs or offers you have mentioned above and/or suggest categories of support that aren’t specified within the list
Nos acercamos a la etapa de replicas del modelo. en esta etapa necesitamos la asesoría de especialistas en modelos y replicas. tambien en inversionistas para financiar una amplia campaña para difundir y posicionar el modelo para solucionar un problema que sigue afectando a grandes partes de la población en países del sur.
a partir de la siguiente etapa podemos ofrecer ayuda a muchas personas y organizaciones. la larga experiencia y la innovación audiovisual permanente servirá para compartirla.
Summary
Define your company, program, service or product in 1-2 short sentences
El modelo Chaski permite desarrollar cultura audiovisual desde el barrio y la comunidad.
Identify what is innovative about your solution in 1-2 short sentences
¿Quieres usar el poder del cine y del medio audiovisual para el desarrollo de tu barrio o comunidad?
| Attachment | Size |
|---|---|
| taller_luciernaga2.jpg | 54.48 KB |
| segundo_encuentro_microcines.jpg | 129.08 KB |
| 33 weeks agoMatías Battocchia said: Hola Stefan, No pude visualizar tu dirección de correo en el comentario anterior. Te dejo el mío: ... about this Competition Entry. - read more > | |
| 34 weeks agoStefan Kaspar said: Gracias por tu mail, tus comentarios y tu interés en una cooperación. Lo que propones es interesante. Claro, es una primera idea y ... about this Competition Entry. - read more > | |
| 34 weeks agoMatías Battocchia said: Hola Stefan, Estuve revisando el sitio web de la productora e interiorizándome con lo que hacen. La verdad es que tienen una ... about this Competition Entry. - read more > | |
| 35 weeks agoStefan Kaspar said: Gracias Eduardo por el comentario. Si, lo tuyo va en la misma direccion y podemos cooperar. Las primeras redes de microcines tienen que ... about this Competition Entry. - read more > | |
| 35 weeks agoJ. Eduardo Rojas said: Felicitaciones Stefan, que buen trabajo! Desde Bolivia nuestro más profundo deseo de colaborar, tejer redes y articular aprendizajes ... about this Competition Entry. - read more > | |
| 36 weeks agoStefan Kaspar said: En nombre de nuestro colectivo me gustaría invitarlos a aprovechar esta oportunidad de dialogo para compartir ideas, comentarios, ... about this Competition Entry. - read more > | |
| 36 weeks agoStefan Kaspar updated this Competition Entry. | |
| 36 weeks agoStefan Kaspar updated this Competition Entry. | |
| 36 weeks agoStefan Kaspar updated this Competition Entry. | |
| 36 weeks agoStefan Kaspar updated this Competition Entry. |

