PARQUE INDIGENA PEWENCHE DE QUINQUÉN. VEN A VER LAS ARAUCARIAS MILENARIAS DE LOS ANDES CHILENOS
El parque Pewenche Quinquén, se ubica en la cordillena andina chilena, en una zona de alto valor para la conservación de la biodiversidad; es una iniciativa de las comunidades indígenas Mapuche Pewenche enfocada a la prestación de servicios de ecoturismo comunitario. Los servicios Follil Pewenche incluyen una zona de camping a orillas del lago Galletué, cinco alternativas de senderos para internarse en los bosques milenarios en compañía de jóvenes pewenches, y una hosteríaen Lonquimay. El visitante tiene la posibilidad de conocer el proceso de cosecha y los diferentes usos del Piñón (fruto de la araucaria), probar platos mapuche elaborador con este fruto y además conocer las historias ...
About You
Contact Information
Title
Señor
First name
Juan Carlos
Last name
Meliñir
Your job title
Presidente
Name of your organization
Comunidad Indígena de Quinquén
Organization type
Comunidad Indígena
Annual budget/currency
varía s/ proyectos-subvencione
Mailing address
Quinquén - Lonquimay
Telephone number
+56 45 891110
Postal/Zip Code
4690000
Country
Chile
Email address
Alternative email address
Your idea
This will be the address used to plot your entry on the map.
Street Address
Ignacio Carrera Pinto 180
City
Lonquimay (Temuco)
State/Province
Malleco, Región de La Araucanía
Postal/Zip Code
Código Pos
Country
Chile
Geotourism Challenge Addressed by Entrant
quality of tourist experience and educational benefit to tourists , quality of benefit to residents for the destination , quality of tourism management by destination leadership .
Organization size
Medium (101 to 1000 employees)
Indicate sector in which you principally work
Community Organization
Year innovation began
2002
YouTube upload of game, game elements, someone playing the game...what is this?
Indicate sector in which you principally work
Nature, Indigenous people, General destination stewardship/management.
Name Your Project
PARQUE INDIGENA PEWENCHE DE QUINQUÉN. VEN A VER LAS ARAUCARIAS MILENARIAS DE LOS ANDES CHILENOS
Describe Your Idea
El parque Pewenche Quinquén, se ubica en la cordillena andina chilena, en una zona de alto valor para la conservación de la biodiversidad; es una iniciativa de las comunidades indígenas Mapuche Pewenche enfocada a la prestación de servicios de ecoturismo comunitario. Los servicios Follil Pewenche incluyen una zona de camping a orillas del lago Galletué, cinco alternativas de senderos para internarse en los bosques milenarios en compañía de jóvenes pewenches, y una hosteríaen Lonquimay. El visitante tiene la posibilidad de conocer el proceso de cosecha y los diferentes usos del Piñón (fruto de la araucaria), probar platos mapuche elaborador con este fruto y además conocer las historias ...
IDB/Fomin
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Deseo postularme.
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Operadores de Turismo, Prestatarios de servicios turísticos, Grupos comunitarios autóctonos, Atractivos naturales y culturales.
Indica cuales de estas tematicas cubre tu innovacion (elige todas aquellas opciones que apliquen)
Cartografía, Planificación y Gestión de destinos, Innovación y diversificación en el desarrollo de productos turísticos, Profesionalización, buenas prácticas y certificación de servicios turísticos sostenibles, Estrategias y herramientas innovadoras para la promoción y puesta en mercado de destinos y productos en turismo sostenible y geoturismo..
Innovation
What is the goal of your innovation? Please describe in one sentence the kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.
Crear un área de conservación, gestionada por la comunidad indígena pewenche de Quinquen, para el desarrollo del ecoturismo bajo un modelo sostenible.
Please write an overview of your project. Include how your approach supports or embodies geotourism or destination stewardship. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the map located on the competition homepage.
El parque Pewenche Quinquén, se ubica en la cordillena andina chilena, en una zona de alto valor para la conservación de la biodiversidad; es una iniciativa de las comunidades indígenas Mapuche Pewenche enfocada a la prestación de servicios de ecoturismo comunitario. Los servicios Follil Pewenche incluyen una zona de camping a orillas del lago Galletué, cinco alternativas de senderos para internarse en los bosques milenarios en compañía de jóvenes pewenches, y una hosteríaen Lonquimay. El visitante tiene la posibilidad de conocer el proceso de cosecha y los diferentes usos del Piñón (fruto de la araucaria), probar platos mapuche elaborador con este fruto y además conocer las historias religiosas, rituales y naturales relacionadas con el árbol de la araucaria.
A través de esta iniciativa las comunidades resaltan el valor de la relación ancestral entre su comunidad y su entorno natural. Su mejor ejemplo es la relación con la araucaria (araucaria araucana), especie endémica declarada monumento nacional en Chile, la cual tiene un importante significado cultural.
Explain in detail why your approach is innovative
El proyecto ecoturístico Parque Pewenche de Quinquén espera constituirse en un modelo de área de conservación comunitaria única en su tipo en Chile, en donde 50 familias indígenas a través de un proceso participativo de Ordenamiento Territorial y planificación para el ecoturismo, seguirán protegiendo grandes bosques de araucarias milenarias, con los que han tenido un estrecho vínculo relacionado con su cultura y su actividad económica tradicional.
Al fortalecer el producto turístico “Parque Pewenche”, asociado a una oferta de servicios de ecoturismo, los visitantes tendrán la posibilidad de interpretar el patrimonio natural y cultural tradicional que la comunidad indígena desea compartir con ellos, la cotidianeidad de sus vidas y la cosmovisión y su estrecho vínculo con la biodiversidad del lugar.
Impact
Describe the degree of success you have had to date. How do you measure, both quantitatively and qualitatively, the impact on sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How has it transformed or contributed to the power of place or demonstrated the sustainability of tourism? How does your approach minimize negative impacts?
Gracias al proceso de recuperación de tierras y el apoyo de entidades publicas y privadas, las comunidades han puesto en marcha la iniciativa Parque Pewenche. El principal beneficio de este parque para las comunidades es su autonomía sobre las tierras recuperadas y el manejo de sus recursos naturales, lo cual tienen consecuencias en la generación de ingresos y alternativas para los jóvenes y las mujeres.
Actualmente bajo el esquema existente existen 50 familias asociadas que prestan servicios de ecoturismo comunitario. La Hostería Follil Pehuenche y el camping administrados por la comunidad. En la temporada del 2009 llegaron xx visitantes un xx% mas que en el 2008, esta informacion fue obtenida a partir de un formulario de registro de visitantes que lleva la comunidad.
In what ways are local residents actively involved in your work, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?
La implementación del proyecto Parque Pewenche surge como un modelo basado en la participación y en la toma de decisiones por parte de la comunidad y es una alternativa política y económica para la gestión de sus tierras y conservación de sus recursos naturales. Hasta la fecha se han implementado actividades de ecoturismo lideradas por las familias mapuche de la zona.
Actualmente es necesario fortalecer las capacidades de gestión de la comunidad, lo cual incluye fortalecer las instancias de decisión y opinión, orientándolas a los que tienen menos voz como los jóvenes y las mujeres.
How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?
El producto turístico promocionado incluye caminatas a través del bosque de araucarias, con estaciones en las casas de las comunidades, donde los visitantes conocen a las personas, conversando al rededor del fuego frente a la cocina de leña, o tomando mate con las familias Pewenche. La promoción explica las características del turismo a realizar y resalta el valor de intercambiar experiencias con las familias.
Describe how your work helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues.
Existen actividades de educación para los niños sobre el conocimiento de los recursos naturales, desarrolladas entre los ancianos y las mujeres de la comunidad que tienen conocimiento del bosque, biólogos y forestales, esto con el fin de involucrar el conocimiento local.
Estos elementos son involucrados en los guiones de interpretación para que el turista conozca el valor de estos recursos.
This Entry is about (Issues)
Sustainability
How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.
Actualmente la iniciativa cuenta con recursos aprobados por el Gobierno Regional para la conformación de un modelo empresarial, asociativo y de conservación a través de la figura de “parque”, el cual tiene una duración de 28 meses. Este inicio permite fortalecer algunas actividades pero se espera completar los recursos a través de otras fuentes para cubrir por lo menos un año mas de financiamiento y así dejar consolidada a la comunidad bajo una buena capacidad de gestión. Los modelos comunitarios en Latinoamérica demoran en promedio 5 años bajo el seguimiento de entidades locales antes de su independencia. Se espera que en 3 años existan capacidades fortalecidas por parte de la comunidad para administrar la iniciativa y gestionar otros financiamientos si fueran necesarios.
Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? Is there a potential demand for your innovation?
Actualmente no es sostenible para todas las familias involucradas.
Se requiere un fortalecimiento de las capacidades administrativas y de gestión de la comunidad y actividades de marketing enfocadas al mercado objetivo. El mejoramiento de la infraestructura se está realizando con recursos del Gobierno Regional.
What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?
Una barrera importante es la baja participación de las familias menos líderes. Es importante involucrar a todos los interesados, e identificar sus potencialidades para que asuman un rol claro que les permita posicionarse dentro de la estructura del parque.
Otra barrera es la articulación con agencias de viaje y tour operadores en Santiago, lo cual se sale del ámbito de los conocimientos de la comunidad. Para esto se espera fortalecer las capacidades de los mas jóvenes quienes timidamente han ido incursionando en estos temas debido a la implementación de algunas actividades de ecoturismo.
What is your plan to expand or further develop your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.
El plan de expansión se da con la conformación de una red de parques indígenas que asocia a las comunidades de Chile para ofrecer productos turísticos enfocados a un mercado de mayor capacidad de pago como el mercado de larga distancia. La red de parques involucra las comunidades de Mapu Lahual y Quinquén.
Este modelo podria incorporar a otras iniciativas en Latinoamerica en la medida en que exista una plataforma de divulgación como esta.
The Story
What is the origin of your innovation? Tell the Changemakers and media communities what prompted you to start this initiative.
La comunidad de Quinquén se encuentra ubicada en la comuna de Lonquimay, en la zona cordillerana de la IX Región de La Araucanía, Chile. Los habitantes del área, recurrieron a los relatos de abuelos patriarcas de la comunidad, para llegar a esta zona. Venían del área del Valle Central de Chile y del lado de la pampa argentina, como respuesta al hostigamiento de los militares de ambos países. El área de Quinquén se constituyó en su escondite y espacio de protección, y por esto se llamó así: Quinquén que en lengua Mapuche significa “Lugar de Refugio”.
Por muchos años fueron atacados, perseguidos y hostigados para el desalojo de las tierras que ancestralmente les pertenecen. La comunidad buscó las instancias y actores que se pudieran asociar para apoyar en el proceso de recuperación de sus tierras que estaban en manos de propietarios privados. Entre los apoyos más significativos para culminar con éxito el proceso de reivindicación de sus tierras se encuentre el Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas y WWF Chile.
Finalmente, el 17 de enero de 1992 tuvo una resolución final y con éxito para la comunidad; el Estado de Chile entregó cerca de 10.000 hectáreas a la comunidad de Quinquén, como resultado del proceso de reivindicación de las tierras de la comunidad. Para la formalización de las acciones ante el Estado de Chile; el 19 de abril de 1996 se constituye la Comunidad Indígena de Quinquén en el marco de la Ley Indígena, en el Registro Nacional de Comunidades y Asociaciones Indígenas de Chile.
Luego de que la Comunidad Indígena de Quinquén tuvo en su poder la propiedad efectiva de sus tierras entregada por el Estado de Chile, ésta tuvo la necesidad de generar una instancia para el uso sustentable de sus recursos como una forma de resguardar los recursos naturales y culturales para las nuevas generaciones de dicha comunidad, por esto surgió la idea de generar un proyecto ecoturístico con identidad cultural, basado en principios de conservación de la biodiversidad y con una clara apuesta política de autonomía. Este proyecto inició sus actividades en el año 2002.
Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.
Mi nombre es Joaquín Meliñir, soy integrante de la comunidad mapuche pewenche de Quinquen. Soy artesano y joven emprendedor. He trabajado a la par con mi comunidad por la defensa de los recursos naturales cordilleranos, sobre todo por la conservación de nuestro árbol sagrado: la Araucaria.
Actualmente formo parte del equipo local del proyecto Parque Pehuenche, sintiendome orgulloso de ser mapuche y de pertenecer a una familia tradicional de Lonko, de pensar como los grandes! teniendo aspiranciones de seguir innovando y desarrollando productos con identidad que nuestra madre tierra nos da...seguir trabajando con una visión de un futuro mejor para las nuevas generaciones, en este caso, trabajando de la mano con el turismo.
Describe some unique tourist experiences that your approach provides. Be specific; give illustrative examples.
Los visitantes que llegan al Parque Pehuenche de Quinquén tienen la opción de:
- Conocer a las comunidades indígenas mapuche pehuenche, quienes serán sus anfitriones y los invitarán a compartir su estilo de vida.
-Entrar en contacto directo con una de las especies protegidas y reconocidas a nivel mundial; especialmente la Araucaria, especie endémica de CHile y de esta zona.
-vivenciar aspectos propios de la cultura local (piñoneo, veranadas).
- Conocer productos con identidad local (gastronomía, artesanía).
- Conocer detalles de la historia y de aspectos propios de la cultura a través de la información recibida durante su experiencia en el Parque Pehuenche.
What types of partnerships or professional development would be most beneficial in spreading your innovation?
Actualmente existen alianzas locales con el gobierno regional y entidades de apoyo nacionales que permitirán en el mediano plazo, dar prioridad a la iniciativa en las inversiones públicas de la región.
Tambien la iniciativa cuenta con alianzas con WWF CHile ONG internacional que ayuda a la divulgación en diferentes espacios globales.
En el componente empresarial será beneficioso asociarse con tour operadores nacionales e internacionales con prestigio en productos turísticos asociados a la naturaleza, la cultura, y las areas de conservación comunitarias indígenas.
La participación en plataformas globales como Changemakers y este desafío constituyen una oportunidad para difundir el trabajo de las comunidades indigenas en CHile
| Attachment | Size |
|---|---|
| PIÑONEO.JPG | 166.89 KB |
| vista Quinquén nevado.JPG | 229.06 KB |
| quinquen otoño (25).jpg | 205.19 KB |
| quinquen otoño (10).jpg | 649.58 KB |
| danza.jpg | 151.23 KB |
| Imagen1.jpg | 158.47 KB |
| ordenamiento territorial.jpg | 202.07 KB |
| pinones.jpg | 57.7 KB |
| rostros.jpg | 51.57 KB |
| quinquen 307.jpg | 330.2 KB |
| quinquen 296.jpg | 218.07 KB |
| 156 weeks agocecilia pavez submitted this idea. |

