Guía de Buenas Prácticas para Iniciativas Emprendedoras de Turismo Rural Comunitario
La guía de prácticas pretende ser un documento de fácil comprensión e implementación, para todas aquellas iniciativas emprendedoras de turismo rural comunitario, que brinde consejos y recomendaciones acertadas, ejemplos y prácticas sencillas acordes a las particularidades de estas mismas iniciativas que tienen mucho conocimiento innato que compartir, y que no se ha aprovechado (mucho menos documentado), pues más bien se les ha venido a imponer lo que sí y lo que no deben hacer, pero desde otros modelos turísticos.
La elaboración de esta guía de buenas prácticas promoverá el fortalecimiento de estas iniciativas, mediante herramientas que sí toman en cuenta su herencia y diversidad ...
About You
Contact Information
Title
María
First name
Elena
Last name
Arias
Your job title
Directora
Name of your organization
Turismo Auténtico Costa Rica
Organization type
Empresa
Annual budget/currency
$18,000
Mailing address
San José, Avenida Central, entre Calles 5 y 7. Del Hotel Balmoral 25 metros Oeste, segundo piso.
Telephone number
+(506) 2221-8850 / +(506) 8843-8465
Postal/Zip Code
Código Postal
Country
Costa Rica
Email address
Alternative email address
Your idea
This will be the address used to plot your entry on the map.
Street Address
Avenida Central, entre Calles 5 y 7
City
San José
State/Province
San José
Postal/Zip Code
Código Pos
Country
Costa Rica
Geotourism Challenge Addressed by Entrant
quality of tourist experience and educational benefit to tourists , quality of benefit to residents for the destination .
Organization size
Small (1 to 100 employees)
Indicate sector in which you principally work
Destination-stewardship business
Year innovation began
2008
YouTube upload of game, game elements, someone playing the game...what is this?
Paste your code here
Indicate sector in which you principally work
Living culture, Nature, Culinary or agritourism, Indigenous people, General tourism.
Name Your Project
Guía de Buenas Prácticas para Iniciativas Emprendedoras de Turismo Rural Comunitario
Describe Your Idea
La guía de prácticas pretende ser un documento de fácil comprensión e implementación, para todas aquellas iniciativas emprendedoras de turismo rural comunitario, que brinde consejos y recomendaciones acertadas, ejemplos y prácticas sencillas acordes a las particularidades de estas mismas iniciativas que tienen mucho conocimiento innato que compartir, y que no se ha aprovechado (mucho menos documentado), pues más bien se les ha venido a imponer lo que sí y lo que no deben hacer, pero desde otros modelos turísticos.
La elaboración de esta guía de buenas prácticas promoverá el fortalecimiento de estas iniciativas, mediante herramientas que sí toman en cuenta su herencia y diversidad ...
IDB/Fomin
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Deseo postularme.
Si perteneces a un pais de Latinoamerica y el Caribe tienes la oportunidad de presentar tu iniciativa para acceder a fondos para innovaciones en turismo sostenible del BID/FOMIN (para mayor informacion leer la seccion sobre la oportunidad BID/FOMIN en la pagina principal del Desafio).
Consumidores (viajeros), Mayoristas, Agentes detallistas, Operadores de Turismo, Prestatarios de servicios turísticos, Prestatarios de servicios no turísticos (proveedores), Grupos comunitarios autóctonos, Atractivos naturales y culturales.
Indica cuales de estas tematicas cubre tu innovacion (elige todas aquellas opciones que apliquen)
Planificación y Gestión de destinos, Innovación y diversificación en el desarrollo de productos turísticos, Profesionalización, buenas prácticas y certificación de servicios turísticos sostenibles, Estrategias y herramientas innovadoras para la promoción y puesta en mercado de destinos y productos en turismo sostenible y geoturismo..
Innovation
What is the goal of your innovation? Please describe in one sentence the kind of impact, change, or reform your approach is intended to achieve.
Promover el fortalecimiento de las iniciativas emprendedoras de turismo rural comunitario, mediante herramientas y buenas prácticas que valoren su cultura y autenticidad.
Please write an overview of your project. Include how your approach supports or embodies geotourism or destination stewardship. This text will appear when people scroll over the icon for your entry on the map located on the competition homepage.
La guía de prácticas pretende ser un documento de fácil comprensión e implementación, para todas aquellas iniciativas emprendedoras de turismo rural comunitario, que brinde consejos y recomendaciones acertadas, ejemplos y prácticas sencillas acordes a las particularidades de estas mismas iniciativas que tienen mucho conocimiento innato que compartir, y que no se ha aprovechado (mucho menos documentado), pues más bien se les ha venido a imponer lo que sí y lo que no deben hacer, pero desde otros modelos turísticos.
La elaboración de esta guía de buenas prácticas promoverá el fortalecimiento de estas iniciativas, mediante herramientas que sí toman en cuenta su herencia y diversidad cultural, su estilo de vida… y autenticidad.
Explain in detail why your approach is innovative
Actualmente existen en numerosas comunidades rurales del país, familias locales, pequeñas empresas privadas, asociaciones de desarrollo, mujeres, indígenas, campesinos, pescadores y conservacionistas que ya cuentan con toda una plataforma de servicios, llámese albergue, tour, restaurante, mariposario, centro de artesanías, etc., pero que sin embargo, la gran mayoría no ve los frutos de su inicial esfuerzo y en algunos de los casos, las instalaciones que en un principio despertaron sueños y deseos de trabajar en turismo, hoy se están deteriorando. Creemos que con nuestra experiencia, conocimiento y sobre todo corazón, podemos revertir este proceso para devolverle, mediante la aplicación de buenas prácticas específicas para el turismo rural comunitario, la esperanza y las ganas de seguir trabajando a muchas de esas iniciativas emprendedoras.
Impact
Describe the degree of success you have had to date. How do you measure, both quantitatively and qualitatively, the impact on sustainability or enhancement of local culture, environment, heritage, or aesthetics? How has it transformed or contributed to the power of place or demonstrated the sustainability of tourism? How does your approach minimize negative impacts?
El modelo de buenas prácticas en turismo rural comunitario ha sido pensado para que los asuntos de calidad sean tratados siempre de la mano con la autenticidad, así como se ha hecho con la sostenibilidad. Este enfoque ya ha sido aplicado en la organización de turismo indígena Aventuras Naturales Yorkín, en el territorio indígena Brìbri en Talamanca, Costa Rica. Los resultados a menos de un año son sorprendentes. En diversas sesiones discutimos en conjunto mediante la investigación-acción-participativa, sobre el modelo turístico que esta organización indígena quería implementar y ofrecer. Juntos desarrollamos producto, basándonos en su herencia cultural y el respeto de sus tradiciones. Tuvimos muy claro desde un principio que las características de nuestro producto eran muy particulares, como para acogernos a normas y estándares ya escritos en los diversos manuales de calidad turística. Al día de hoy, la organización Aventuras Naturales Yorkín, ha incrementado en más de un 40% la visitación. Gracias a uno de los documentos resultantes de la guía de buenas prácticas, el Manual de Ventas (100% enfocado en su cultura indígena brìbri), ahora pueden comunicarse con las agencias de viaje de forma más efectiva, pues éste brinda información escrita de su organización, los factores diferenciadores de su oferta, todos los tours posibles y servicios en el lugar, los precios justos y su validez para touroperadores y público en general, fotografías, políticas comerciales, código de comportamiento para los visitantes, comentarios de otros viajeros, datos de contacto y las direcciones para llegar de la forma más completa. Tal documento ha sido enviado a casi 60 touroperadores y un 15% de ellos a menos de 1 año, ha establecido relaciones comerciales con la organización, teniendo incluso a la fecha de hoy reservaciones para 8 grupos de visitantes en el 2010. Creemos que el éxito ha sido aún mayor, pero difícil de medir principalmente en lo que respecta a la promoción boca a boca.
In what ways are local residents actively involved in your work, including participation and community input? How has the community responded to or benefited from your approach?
No hacemos absolutamente nada que no sea aprobado y consensado por la comunidad anfitriona, incluso desde el primer momento en tratar de descubrir si realmente ellos están interesados en continuar trabajando con turismo. Además, con el diseño de producto y tours, ellos son los que tienen el conocimiento, las historias que contar, las recetas nativas que preparar, las presentaciones culturales que demostrar y hasta la decoración autóctona que enaltecer. También, la comunidad de acuerdo a sus particularidades establece sus normas de comportamiento para los visitantes y sus políticas comerciales. Algo sumamente importante, es que la misma comunidad establece el perfil de turista que desea recibir en su comunidad, personas que los respeten, los aprecien por lo que son y que no vengan a perjudicar a la gente de su pueblo, no importa si a la larga, esto significa menos visitas, porque lo que se busca es la calidad del visitante y no la cantidad.
How does your program promote traveler enthusiasm, satisfaction, and engagement with the locale?
Por medio de experiencias auténticas gestadas e implementadas por los mismos pobladores. Lo más valioso es la comunicación que se tiene previa a la visita, pues expresamos claramente lo que somos, los servicios y experiencias que brindaremos, y si esto lo tiene bien claro el visitante desde antes, ya nos hemos asegurado parte del éxito. Durante la prestación de los servicios el visitante no es tratado como un cliente, es tratado como un invitado a la comunidad. Al final de la visita, el visitante tiene el poder de dar su opinión y referirse a la calificación de los servicios, alentar a la gente y hasta brindar recomendaciones de aspectos que se podrían mejorar. En casi el 100% de los casos, el visitante regresa a su país de origen y establece contacto con la organización (Aventuras Naturales Yorkín), enviando cartas, emails, fotografías y algunos otros, hasta donaciones.
Describe how your work helps travelers and local residents better understand the value of the area's cultural and natural heritage, and educates them on local environmental issues.
Transmitimos a los visitantes de todas las formas posibles (implícitas y explícitas) que el valor del tour está en la cultura de los pobladores locales y en el respeto a su medio ambiente, porque la gente de nuestras comunidades indígenas no se puede separar de la naturaleza, son una simbiosis. Esto se percibe con sólo llegar al embarcadero, ser recibido y saludado por guías indígenas, subir a la canoa construida por ellos mismos y que los trasladará río arriba a la comunidad de Yorkín, entrar a una choza indígena con piso de pejibaye, techo de suita y paredes de corteza. Se percibe cuando en la mesa encuentra un guiso preparado con el helecho rabo de mono, al recorrer los senderos naturales y la finca orgánica con cacao, banano, frutales y plantas medicinales, en donde el modelo de policultivo repele los agroquímicos. Cuando les enseñamos la forma de preparar el cacao, confeccionar artesanías con calabazas, tejer techos con palmas, y siempre con armonía y respeto hacia la naturaleza.
This Entry is about (Issues)
Sustainability
How is your initiative currently financed? If available, provide information on your finances and organization that could help others. Please list: Annual budget, annual revenue generated, size of part-time, full-time and volunteer staff.
Con nuestros propios recursos. Turismo Auténtico es una empresa unipersonal, por lo que yo como su única colaboradora, lo que hago es invertir mi tiempo. El presupuesto anual ya dijimos que era de $18.000 dólares, sólo para correr con los gastos de alquiler de oficina, servicios básicos de agua, electricidad, internet, también para el mantenimiento de la web, participación en ferias, y los viáticos para las giras de inspección. Los ingresos en este momento, los obtenemos de las reservaciones que como agencia de viajes manejamos y también, mientras tanto, de algunas consultorías que realizo siempre en los temas de turismo rural comunitario y ecoturismo. Al final de este año tengo proyectado (de acuerdo a las reservaciones confirmadas a la fecha y a 1 consultoría que ya me han contratado), cerrar con una pequeña ganancia (pero ganancia!) de $2700 dólares, que desde luego pienso reinvertir en la agencia de viajes y en este proyecto, porque es lo que me llena como persona.
Is your initiative financially and organizationally sustainable? If not, what is required to make it so? Is there a potential demand for your innovation?
La primera parte del proyecto, realizada el año pasado y de donde se generó un borrador de buenas prácticas con sólo la iniciativa piloto de Aventuras Naturales Yorkín, fue financiada con fondos de mi empresa Turismo Auténtico. Actualmente, los gastos no son muchos, sólo se trata de darle seguimiento a los contactos, hacer modificaciones a los materiales, algunas llamadas e emails. Esto aún lo financio yo misma y no me representa más de $30 mensuales. En el caso de Aventuras Naturales Yorkín (como la iniciativa piloto en donde desarrollé el proyecto), aún no es sostenible, pero es demasiado evidente, que han mejorado, que se sienten más seguros, orgullosos de su cultura y que definitivamente, han aumentado sus ventas y generado más empleos y desarrollo local. Todavía ellos dependen de las donaciones, pero caminan con paso firme hacia la auto-sostenibilidad.
What are the main barriers you encounter in managing, implementing, or replicating your innovation? What barriers keep your program from having greater impact?
Principalmente en la replicación. Este es un proyecto muy ambioso; desde el principio yo supe que Aventuras Naturales Yorkín es sólo una de las cientos de iniciativas de turismo rural comunitario presentes en Costa Rica necesitadas de apoyo y orientación. Mi deseo es poder mejorar el proyecto (aún con Yorkín), darle el seguimiento adecuado y extenderlo al resto de los grupos presentes, al menos a 15 iniciativas más, localizadas en las diferentes regiones del país. Para hacer esto se necesitan más recursos como dinero, tiempo y personas conocedoras y sensibles, recursos que ya no tengo para apoyar a más grupos y que hasta el momento no he podido conseguir. Ya trabajando con 15 iniciativas más, repitiendo lo que hicimos en Yorkín y ojalá de una mejor forma y con más recursos, podremos al final, tener resultados más representativos y con ellos, una guía más completa de buenas prácticas en turismo rural comunitario que esté al alcance de los demás emprendimientos de Costa Rica, y por qué no, del resto del mundo.
What is your plan to expand or further develop your approach? Please indicate where/how you would like to grow or enhance your innovation, or have others do so.
Recién Turismo Auténtico se ha aliado a las asociaciones Ecole Experience y Armonía Natural, organizaciones con un fuerte compromiso ambiental y social, comprometidas con las causas y tareas que emprenden y que trabajan con el corazón. A esta unión de fuerzas le hemos llamado Experiencia Natural Auténtica (ENA). La colaboración se ha planeado para las áreas de capacitación apropiada en turismo rural comunitario y también para la promoción alternativa, pues está claro que aquí la meta es además de desarrollar una herramienta de buenas prácticas que respeta la autenticidad de los pueblos, que éstos la implementen y que les lleguen los visitantes que les generarán ingresos. Es sumamente importante que los mismos visitantes puedan involucrarse en el proceso del desarrollo de las buenas prácticas, documentando sus experiencias. Si esto el visitante lo tiene claro, se sentirá una persona privilegiada, sintiendo que su visita fue más allá... lo cual se traduce en promoción alternativa.
The Story
What is the origin of your innovation? Tell the Changemakers and media communities what prompted you to start this initiative.
Turismo Auténtico nace por la necesidad que existe en Costa Rica de crear espacios y portales de exposición y promoción, del producto turístico rural comunitario. Nuestro objetivo es facilitar el mercadeo y la comercialización de estos increíbles destinos, pues en la gran mayoría de los casos, no tienen la capacidad para darse a conocer por sus propios medios, ni tampoco para atender eficientemente solicitudes de reservaciones. Al mismo tiempo, los compradores potenciales, desconocen de la existencia de estos lugares y cuando identifican a alguno, la comunicación previa es la principal traba, terminando muchas veces en visitas no realizadas por falta de respuestas efectivas. Turismo Auténtico es un facilitador entre la iniciativa turística y el cliente. No nos consideramos intermediarios, porque éstos trabajan meramente por comisiones, mientras que nuestra organización es totalmente transparente respecto a los gastos que esta facilitación nos genera y el cliente acepta que merecemos recibir un ingreso por este trabajo, que es muy por debajo de las comisiones normales de los intermediarios. Nuestro ámbito de acción va más allá, en el sentido de que si conocemos un lugar con atractivos que ofrecer y deseosa de emprender proyectos de turismo rural comunitario, les damos todo nuestro apoyo, capacitándoles gratuitamente en cuanto al diseño de producto y calidad en sus servicios, generándoles las herramientas para mercadearse ojalá por sí solos.
Lo que nos motivó a desarrollar esta innovación, es precisamente que conocemos el servicio y el mercado del turismo rural comunitario, y estamos sumamente conscientes de que hay un desfase entre las expectativas del turista y la realidad del servicio, en donde suceden dos cosas: 1. el turista se decepciona por la calidad de los servicios que recibe al llegar al lugar, ó 2. los gestores de las iniciativas emprendedoras de turismo rural comunitario, se adaptan a los gustos y deseos de los visitantes, perdiendo su autenticidad.
Please provide a personal bio. Note this may be used in Changemakers' marketing material.
Actualmente soy la directora de Turismo Auténtico. Mis raíces son campesinas y muy humildes. Nací en Guápiles y crecí en Ticabán, un cuadrante de compañía bananera con nulas posibilidades de desarrollo local. Mi padre, un agricultor nato, aprovechaba cualquier terreno para hacer producir la tierra con yucas, frijoles, piñas y plátanos orgánicos. A brincos y saltos terminé la primaria en la escuela de la comunidad, luego pasé al colegio agropecuario y finalicé la especialidad en Agroindustria. Ya hasta aquí había recorrido más de la mitad del camino que se hubiera esperado para alguien de mis condiciones. Con beca, realicé estudios en la Universidad de Costa Rica, en antropología, pero al dificultarse las posibilidades de encontrar un trabajo acorde, inicié estudios en turismo que apenas finalicé el año pasado. Con el descubrimiento del Turismo Rural Comunitario supe que había encontrado mi razón de ser. Del 2003 al 2007 colaboré para las principales redes nacionales de turismo rural.
Describe some unique tourist experiences that your approach provides. Be specific; give illustrative examples.
-Experiencias que valoran la cultura local.
-Experiencias que los viajeros pro turismo sustentable, anhelan disfrutar.
-Experiencias que realmente benefician a las comunidades locales.
-Experiencias que respetan los ambientes naturales y los recursos de los destinos.
-Experiencias que marcan la diferencia entre ser un turista tradicional o un turista auténtico.
-Experiencias pensadas desde un ámbito de calidad desde adentro, desde los gestores del turismo rural comunitario.
What types of partnerships or professional development would be most beneficial in spreading your innovation?
Alianzas con profesionales y organizaciones comprometidas con el desarrollo sustentable y creyentes de que el turismo rural comunitario es verdaderamente una herramienta para la conservación ambiental y el desarrollo local equilibrado. Serán muy beneficiosas las alianzas con profesionales expertos en capacitación y promoción alternativa, pues esta propuesta quiere ir más allá, no quedarse en el papel, sino empezar a generar resultados, que para una iniciativa emprendedora de turismo rural comunitario, se mide con la visitación de turistas.
| Attachment | Size |
|---|---|
| trabajando en equipo con Aventuras Naturales Yorkín.JPG | 150.64 KB |
| IMG_6522.JPG | 201.37 KB |
| Image019.JPG | 252.66 KB |
| IMG_6503.JPG | 193.89 KB |
| comedor Aventuras Naturales Yorkín y bancos tradicionales.JPG | 299.38 KB |
| rancho por Miguel.jpg | 59.02 KB |
| Aventuras Naturales Yorkín. Humberto atendiendo visitantes.jpg | 67.15 KB |
| Aventuras Naturales Yorkín familia Elmer por Miguel.jpg | 58.26 KB |
| gente Aventuras Naturales Yorkín.JPG | 146.28 KB |
| trayecto bote Aventuras Naturales Yorkín.JPG | 242.29 KB |
| yo con las mujeres en la ventana del rancho Aventuras Naturales Yorkín.JPG | 137.93 KB |
| gente en la entrada a comedor Aventuras Naturales Yorkín.JPG | 150.59 KB |
| 157 weeks agoElena Arias submitted this idea. |

