This page is available in Português. To view it, click here, or you can close this popup to view it in English.

Equipe de corredores Parque Santo dias

Mudança social com os pés e o coração

Sobre Você

leia mais↑ ocultar↑ ocultar

Informação de Contato

Title

MS.

First name

Marineide

Last name

Santos Silva

Your job title

Auxiliar adminsitrativo

Name of your organization

Associ. de Moradores da Cohab Adventista

Organization type

ngo

Annual budget/currency

Nenhum

Localização

Project Street Address

Rua Arroio das Caneleiras s/n Parque Municipal Santo Dias

Project City

São Paulo

Project Province/State

SP

Project Postal/Zip Code

05868-890

Project Country

Brasil

Sua ideia

leia mais↑ ocultar↑ ocultar

Choose your sport: (check all that apply)

Running

If you chose "other" for Sport, please define in 1-2 words below

What approach does your initiative incorporate?

Services

Year the initiative began (yyyy)

2000

Paste your video code here:

If your project has a website, paste the web address here:

Plot your innovation within the discovery framework:

Barrier

Lack of parity in facilities, equipment and funding

Insight

Make the first step easier

This field has not been completed.

Dê um nome ao seu projeto

Equipe de corredores Parque Santo dias

Describe Your Idea

Mudança social com os pés e o coração

INOVAÇÃO

leia mais↑ ocultar↑ ocultar

What is your signature innovation, your new idea, in one sentence?

Mudança social com os pés e o coração

How many people does your innovation serve or plan to serve? Exactly who will benefit?

Hoje beneficiamos 90 pessoas, das quais:
75 mulheres de 10 a 70 anos
15 homens de 30 a 70 anos
Na rua de lazer, nos domingos e feriados:
Aproximadamente 285 crianças
No CDC será possível atender até 1200 crianças quando este estiver pronto

Do you have any existing partnerships? If so, please list and describe.

Sim, Nossas atividades são realizadas num parque municipal da cidade de São Paulo. O parque Santo Dias é nosso principal parceiro, pois utilizamos as quadras, pista de Cooper (890mt), guardamos nossos materiais e o espaço cedido para a montagem da biblioteca comunitária.
A secretaria de esportes e lazer que nos fornecem inscrições gratuitas e transporte para que nossos corredores participem de corridas

In which sector do these partners work? (Check all that apply)

Citizen sector (non profits, NGOs) .

How do you implement your innovation and apply it to the challenge/problem you are addressing?

Como a maioria é de periferia, existe o estigma de que corredores são apenas aqueles que tem recursos para materiais esportivos e patrocínio. No nosso grupo de mais de 90 participantes é bastante heterogêneo em relação a classe social e idade, porém muito unido quando o assunto é solidariedade e atitude, em sistema de cooperação, compramos materiais para treinamento, fazemos rifas, bingos e festas para arrecadar verbas para que todos possam participar. Quando organizamos nossas corridas internas buscamos apoio na iniciativa privada.
A busca pela valorizaç do lado humano! Ñ existe busca pelo retorno financeiro, pois ñ queremos super atletas, ñ temos fins lucrativos (até pq eu ñ recebo nd), aceitamos qlqer pessoa independente se ela tem estereotipo de atleta ou ñ, buscamos elevar num 1o mom/o a auto-estima dos participantes, q mtas vezes são donas de casa, sras aposentadas, adolescentes, incluindo 1 c/ necesid//es especiais.

Impacto

leia mais↑ ocultar↑ ocultar

Provide one sentence describing your impact/intended impact

Não esperamos o poder publico vir promover o que queremos, mais hoje somos esperados em quase todas as corridas do circuito de São Paulo.

What does impact/success look like? Please list any tangible measures of the impact of your innovation

Dos 90 participantes todos participam de corridas ou caminhadas, O êxito nesta descrição se justifica pois:
- 80% são de baixa renda que não tem acesso a informação e recursos próprios para participar destes eventos
- Para a maioria a convivência com outras pessoas de classes diferentes e até de atletas de alto nível era uma coisa inimaginável a quatro anos atrás
- 50% buscam o grupo querendo num primeiro momento perder peso, temos um caso de um homem com 150 quilos, trazido por sua mulher e que pesa hoje 115 e participa ativamente de todas atividades do grupo.
- Reconhecimento! nossos corredores participam de todo circuito SESC (com isenção de taxa para 80 pessoas), somos convidados para todas as corridas do circuito de rua das Sub Prefeituras, temos o apoio da Run & Fun, academia fit classs e recentemente o convite para 4 mulheres no circuito da NIKE

Is there a chance that your project could change policy (within an institution or government)?

Sim o Parque, já promove anualmente corridas internas para crianças
A Secretaria de esporte e lazer incluiu o nosso grupo no calendário esportivo
Conquistamos um Clube da Comunidade (CDC) e uma rua de lazer na comunidade

Aside from financial sustainability, how do you plan to grow the initiative or expand your intended impact?

Esperamos que a iniciativa possa se multiplicar em outros equipamentos públicos por meio de multiplicadores treinados no grupo. Pois temos na cidade outros parques públicos, CDC´s, e CEU´s

Temas relacionados à inscrição

SUSTENTABILIDADE

leia mais↑ ocultar↑ ocultar

How is your initiative financed (or how do you expect your initiative will be financed)?

Atualmente somos finaciados por nós mesmos, compramos água, colchonetes, som, além disso eu dou o meu tempo em prol do projeto cinco vezes por semana de 6:00 as 9:00h, para tal recebo menos 30% do meu salário onde trabalho.
Seria ideal se eu tivesse patrocínio para dedicar-me exclusivamente à proposta e também pudesse comprar material esportivo

Financing source

Annual budget

Total R$ 10.075,00

Annual revenue generated

Total: R$5100,00 (c/ Doações e eventos: Festas, bingos e outros)

Number of staff (full-time, part-time, volunteers)

1 treinadora das 6hs às 9hs - Não remunerada

What are the main barriers to financing your initiative, and how do you plan to address these barriers?

Ter patrocínio para a treinadora e para auxiliares que ajudariam a ampliar o grupo e melhoraria a qualidade.

What are the major challenges with regards to partnerships?

Formamos 1 família chamada equipe de corredores parq Santo Dias. Além desta parte em q nos assemelhamos a 1 cooperativa, promovemos festas juninas, comemoramos nossos aniversários, fazemos arrecadação de alim/os p/ cestas básicas, implantamos a biblioteca do parq, participamos trimestralmente da doaç de sangue no Hospital das Clinicas e promovemos tb torneios de futsal, vôlei e basquete gratuitos no parque onde treinamos. Dessa forma a atv esportiva eleva a auto-estima do participante e promove

A História

leia mais↑ ocultar↑ ocultar

What stage is your project?

Ongoing project .

What was the motivation or defining moment that led to create this innovation? Tell us the story.

Sou corredora desde pequena e treino no parque Santo Dias a 16 anos. No Ano 2000 os freqüentadores do parque interessados em corrida, passaram a me questionar sobre que tênis usar, que roupa vestir e como alongar e fazer exercícios. A partir daí aproveitei um período de férias para experimentar orientar pessoas interessadas em participar de corridas. Comecei com 6 pessoas, no mês seguinte já eram 30 e já chegamos a 120. Percebi que apesar de alguns já participarem havia muitos erros de treinamento e falta de informações da parte alimentar e de postura. Fui levada pelo espírito de confraternizar meus conhecimentos para estas pessoas pelo simples fato que o poder publico não o faria. Mas com certeza a principal motivação foi querer melhorar as condições da população do bairro onde moro, pois sou mãe de 3 filhos do qual um deles foi assassinado violentamente no bairro do Capão Redondo

Please tell us about the social innovator behind this initiative

Marineide Santos Silva, 49 anos, nascida em Porto Segura, Bahia, reside em São Paulo, desde de 1965.. Se tornou maratonista com 30 anos, já participou de provas nacionais e internacionais. É fundadora da Equipe de Corredores Parque Santo Dias, é presidente da Associação de Moradores da Cohab adventista, membro da Associação Desportiva Santo Dias, membro do Conselho Gestor do parque Santo Dias, Tesoureira do Clube da Comunidade Nelson Nunes e responsável pela rua de lazer da rua Arroio do Engenho

(Optional) To be eligible for an additional prize, please select age range

27 or older