Artesanía y Turismo Comunitario en los Humedales de El Paraiso

Artesanía y Turismo Comunitario en los Humedales de El Paraiso

Peru
Organization type: 
nonprofit/ngo/citizen sector
Budget: 
$1,000 - $10,000
Project Summary
Elevator Pitch

Concise Summary: Help us pitch this solution! Provide an explanation within 3-4 short sentences.

El proyecto contempla la generación de capacidades de jóvenes y mujeres de una comunidad asentada en un humedal costero sobre el cuál se desarrolló una de las civilizaciones más antiguas de nuestra humanidad, y es parte de un destino turístico de importancia local y global: La Ciudad Sagrada de Caral.

About Project

Problem: What problem is this project trying to address?

Presión urbana, cambios de usos del suelo y degradación de los recursos naturales. El ecosistema natural cuenta con un área aproximada de 750 has, en particular los cuerpos de agua (lénticos y lóticos), son presionados por las diversas actividades localizadas en su entorno (avicultura y agricultura intensiva). La sobre explotación de la masa forestal (totora, junco y carrizo), dada su utilización como materia prima de bajo costo en el mercado. La pérdida de la tradición artesanal de la población local dada su vulnerabilidad y dificultades para su comercialización. Los bajos niveles de ingreso y el empobrecimiemnto creciente de la población, acceso limitado a los servicios educativos e infraestructura y equipamiento, condicionan negativamente la calidad de vida de la población local. El predominio de visiones de desarrollo sectorial para la conservación del patrimonio natural y cultural, establecen condiciones antagónicas para el desarrollo de la población local. El predominio de un turismo poco articulado con las poblaciones locales y la sub utilización de recurso paisajístico y cultural.

Solution: What is the proposed solution? Please be specific!

Trata de integrar a los actores locales en los procesos de desarrollo científico cultural (arqueología y ecología) y turístico recreacional de manera activa y protagónica. Se sustenta en acciones previas y da continuidad a un proceso de conservación y manejo sostenible de los recursos de un ecosistema frágil de alta biodiversidad que presta multiples servicios ambientales a la población local y regional. Intenta fortalecer capacidades y destrezas creando condiciones para el empoderamiento social y la sustentabilidad ambiental. Se sustenta en saberes previos, como la elaboración de artesanía en fibras vegetales (junco, totora y carrizo), propios de la zona y con un gran potencial para su desarrollo como parte de la cadena turística y recreacional (cluster). La propuesta integra de manera creativa y democrática la participación de actores (familias, organizaciones comunitarias, instituciones públicas y privadas), con las actividades socio-económicas compatibles con la conservación (agricultura, pesca, turismo, servicios), estableciendo como elemento integrador: la conservación y protección de una unidad de planificación y gestión ambiental (EL PARAISO DE BANDURRIA) constituida por los humedales de El Paraiso y un sitio arqueológico - CON MÁS DE 3,500 AÑOS DE ANTIGUEDAD- localizado en Las Pampas de Bandurria. Su localización y accesibilidad, a 140 kilómetros de Lima, la capital del Perú, con una población de 8 millones de habitantes y a 15 kilómetros de la ciudad de Huacho (centro de servicios); establecen condiciones inigualables para su desarrollo como parte de un circuito de gran atractivo y potencialidad en el marco de una economía solidaria.
About You
Organization:
ECOPROYECTOS
Section 1: About You
First Name

HORACIO

Last Name

NUÑEZ

Website
Organization

ECOPROYECTOS

Country

, LI

Section 2: About Your Organization
Organization Name

ECOPROYECTOS

Organization Phone

2619814

Organization Address

Jr. Domingo Ponte No 539-Magdalena-LIMA-PERU

Organization Country

, LI

Your idea
Country your work focuses on

, LI

Website URL
Would you like to participate in the MIF Opportunity 2010?

Yes

Innovation
Do you have a patent for this idea?

Impact
What impact have you had on your clients and the tourism sector?

En la actualidad existen 21 familias que viven en la zona arqueológica y manejan los recursos del humedal, ellos son inmigrantes de la zona altoandina expulsados de sus tierras por la violencia, su principal actividad es la extracción de junco, totora y carrizo. Con el descubrimiento del conjunto arqueológico y su categorización como patrimonio, sus derechos se han restringido y deberán ser reubicados. El proyecto busca capacitar a las familias, y sobre todo a los jóvenes y mujeres para dar mayor valor agregado a la producción de fibras vegetales, mediante su transformación en artesanías para la venta en un circuito de turismo cultural y de ecoturismo. Se trata de apoyar la consolidación de unidades familiares y comunitarias de producción y transformación para su comercialización, en base a la puesta en valor de una práctica tradicional integrándola a un nuevo y creciente circuito turístico recreacional que tiene como destino principal a la ciudad Sagrada de Caral.

Los impactos esperados son múltiples: a) por el lado social, se trata de empoderar a los actores locales y revalorar su cultura y tradición, mejorar sus ingresos e incrementar sus conocimientos, destrezas y habilidades para la gestión de emprendimientos en el marco de una economía solidaria. b) desde la perspectiva económica, se trata de establecer mecanismos de eslavonamiento de actividades como la agricultura, la extracción forestal, la pesca, con el turismo y los servicios, creando empleos dignos y mejorando la redistribusión de la riqueza y c) desde la perspectiva territorial, garantizar la conservación del ecosistema, mediante el manejo adecuado de los recursos agua, suelo, flora y fauna y su protección frente a la presión urbana y los cambios de usos del suelo, la contaminación y la degradación ambiental.

Actions

Elaboración de instrumentos de educación y comunicación ambiental para la conservación y puesta en valor del patrimonio natural y cultural

Formación y capacitación para el mejoramiento de la producción artesanal en fibras vegetales

Promoción de la organización y articulación de actores de la cadena turística local, regional y comunitaria

Asistencia técnica para el diseño e implementación de infraestructura y equipamiento turístico en la comunidad

Módulos de capacitación para la atención de visitantes: a) transporte, b) alojamiento, c) alimentación, d) comunicaciones y e) guiado

Programa de señalización y equipamiento mínimo de saneamiento básico y seguridad

Results

Diseño y edición de una cartilla informativa del proyecto, dossier del circuito turístico comunitario, boletín informativo del humedal y sitio arqueológico (protolo para minimizar el posible impacto ambiental negativo de los visistantes).

Mujeres (20) y jóvenes (20), son capacitados en la producción de artesanía de junco, totora y carrizo.

Por lo menos una universidad, un centro educativo, un municipio, cinco empresasa de turismo y dos organizaciones comunitarias participan de acciones conjuntas para la promoción de la actividada turítica comunitaria

Elaboración de perfiles de proyectos (2) para la gestión de financiamiento de obras de infraestructura y equipamiento turístico. Diseños modulares para viviendas-hospedaje, viviendas-rstaurantes y viviendas-taller

Organización de talleres de capacitación (10), con 100 participantes (50 mujeres adultas y 50 jóvenes hombres y mujeres).

Circuitos turísticos demostrativos habilitados (equipados) y puestos en funcionamiento (2)

What will it take for your project to be successful over the next three years? Please address each year separately, if possible.

Desde una perspectiva sistémica se plantea integrar los objetivos del desarrollo sostenible; equidada social, crecimiento económico y sustentabilidad ambiental; en un proceso gradual que considere tres variables: los actores, las actividades y el ámbito o territorio. En este sentido se plantea cumplir con las siguientes actividades, logros o resultados durante los tres primeros años.

Actores:

En el primer año la comunidad debe conocer el proyecto, validar la propuesta e implementar las actividades de capacitación y formación.

En este período se deberá fortalecer la organización comunitaria estableciendo relaciones con las instituciones públicas y privadas.

Actividades

Se identificarán las principales empresas de turismo y los socios estratégicos para la capacitación. Se diseñarán los módulos de cursos y las unidades económicas de referencia para la formación; estableciendo los nexos de Gobierno-Comunidad-Empresa.

Ambito

La zona del humedal y el sitio arqueológico contarán con elementos de señalización y promoción. Se implementarán avisos de zonas intangibles y épocas de mayor riesgo y vulnerabilidad.

AÑO 2
Actores:

En este período se fortalecerán las capacidades de los actores locales, se formalizarán acuerdos entre la organización comunitaria y las instituciones públicas y privadas.

Actividades

Se concretarán los primeros contratos de servicios. Se dictarán los módulos de capacitación contando con la participación de los diversos sectores Gobierno-Comunidad-Empresa.

Ambito

La zona del humedal y el sitio arqueológico formarán parte de la oferta turística local.

AÑo 3

Actores:

La comunidad educativa y las instancias de gobierno acompañan los procesos de los actores sociales y económicos y apoyan con inversiones el desarrollo de los circuitos.

Actividades:

Los operadores turísticos regionales validan la propuesta del turismo comunitario y establecen vínculos formales con los operadores locales.

Ambitos:

El destino Caral, tiene como oferta complementaria un circuito alternativo de los humedales de El PARAISO en donde se combina la arqueología, la artesanía y el ecoturismo de una manera innovadora.

What would prevent your project from being a success?

La expansión urbana y los cambios de uso del suelo en la zona del humedal, el sitio arqueológico y su zona de amortiguamiento.

El individualismo, el aprovechamiento político y los intereses de corto plazo por parte de dirigentes y partidos políticos

Imposibilidad de contar con el financiamiento adecuado para impulsar y fortalecer la iniciativa con el personal técnico necesario

La inadecuada comprensión de los valores del patrimonio natural y cultural para su aprovechamiento y conservación

El desequilibrio entre la promoción y la comercialización, la capacidad de carga y las capacidades reales de la comunidad para enfrentar la demanda.

How many people will your project serve annually?

101‐1000

What is the average monthly household income in your target community, in US Dollars?

$100 ‐ 1000

Does your project seek to have an impact on public policy or introduce models and tools that benefit the tourism sector in general?

Yes

Sustainability
What stage is your project in?

Idea phase

In what country?

, LI

Is your initiative connected to an established organization?

Yes

If yes, provide organization name.

Sociedad Peruana de Ecodesarrollo/Terra Nuova/ECOPROYECTOS

How long has this organization been operating?

More than 5 years

Does your organization have a Board of Directors or an Advisory Board?

Yes

Does your organization have any non-monetary partnerships with NGOs?

Yes

Does your organization have any non-monetary partnerships with businesses?

No

Does your organization have any non-monetary partnerships with government?

Yes

Please tell us more about how these partnerships are critical to the success of your innovation.

La nueva propuesta requiere de la participación activa de todos los integrantes de las familias que conforman la Cooperativa de Extractores José Olaya, el trabajo realizado con anterioridad ha permitido establecer relaciones sólidas con las familias e integrantes de su junta directiva sin embargo este trabajo debe ser fortalecido y potenciado.

En un segundo nivel se considera escencial la participación de la escuela de turismo de la Universidad José Faustino Sánchez Carrión, con quienes se han desarrollado acciones previas. En el campo institucional tambien se consideran importantes los aportes del Gobierno Regional y la Municipalidad, así como de la Asociación de Hoteles y Restaurantes y Afines (AHORA); como parte de los actores que pueden promover fortalecer la estrategia de articulación de la comunidad en la cadena turistica.

Y finalmente, la participación de la comunidad educativa, que involucra a los profesores, estudiantes y padres de familia; de las instituciones educativas localizadas en el entorno de la zona de intervención.

What are the three most important actions needed to grow your initiative or organization?

Desde una perspectiva general las acciones de mayor importancia para promover la inicitiva son:
1. Fortalecer las capacidades de la comunidad
2. Implementar la infraestructura y equipamiento mínimo de servicios
3. Articular la iniciativa a los circuitos y rutas turísticas existentes

Fortalecer las capacidades de la comunidad
La diversidad de los actores en términos de grupos etáreos y niveles educativos, así como los roles de hombres y mujeres, niños y jóvenes; requieren estrategias diferenciadas para los procesos de formación y capacitación. El desarrollo de la autoestima y empoderamiento, parten de una adecuada valorización de su cultura y tradiciones. Se trata de construir nuevas destrezas y habilidades para desarrollar y potenciar sus actividades en un nuevo marco de acción. La recepción de visitantes (previa definición de segmentos prioriotarios como familias jóvenes y grupos de estudiantes o turismo receptivo), requieren de algunos nivel mínimos de preparación.

Este componente será escencial dada su importancia en el desarrollo y sostenibilidad de la actividad turística. Desde un enfoque integral, este componente o conjunto de actividades deberá garantizar la equidad en la participación de las familias, la conservación del humedal y el sitio arqueológico, así como proporcionar a los visitantes una experiencia única con la atención y servicio pertinente.

Implementar la infraestructura y equipamiento mínimo de servicios

En segundo lugar, se ubican aspectos escenciales como la dotación y/o habilitación de servicios higiénicos, señalización de vías y senderos, protocolos, adaptación de senderos para personas con discapacidad, áreas de descanso entre los más importantes. Así mismos se ha previsto la asistencia técnica para la posible implementación de mejoras y ampliaciones de las viviendas de las familias para recibir visitantes.

Articular la iniciativa a los circuitos y rutas turísticas existentes

Finalmente como tercer componente se identifican las aciones que permitan el posicionamiento de la propuesta como parte de la oferta turística en el marco de una propuesta mayor (circuitos, rutas, destinos y/o sistema turístico). Esto implica la promoción, difusión y comercialización del producto y la construcción de alianzas estratégicas con los sectores público y privado.

The Story
What was the defining moment that led you to this innovation?

El posicionamiento de Caral como destino turístico y la oportunidad creciente que esta actividad económica representa para el desarrollo de la población local.

Tell us about the social innovator behind this idea.

Producir cambios en las actividades tradicionales de la población local (extracción forestal, producción de artesanía, pesca y agricultura de sobrevivencia) e incertarlos en dinámicas económicas (turismo y recreación)de mayor rentabilidad y menor impacto negativo sobre su entorno (ecosistemas hídricos y biodiversidad).

How did you first hear about Changemakers?

Email from Changemakers

If through another, please provide the name of the organization or company

50 words or fewer

MIF Opportunity 2010
Has your organization been legally constituted or registered in your country or one of your target countries for at least three years?

Yes

Does the applicant organization have sufficient financial resources to guarantee the co-financing required by MIF during the execution period of the project? (This amounts to at least 50% of the project’s total budget with 25% in cash and 25% in-kind.)

Yes

Does the applicant organization have experience managing projects co-financed by international organizations? Please describe below

La propuesta tiene como antecedentes, un conjunto de intervenciones finaciadas por diversas instituciones orientadas a la conservación de la biodiversidad (humedales costeros), y promoción de la artesanía; sin embargo hasta ahora no se ha contado con recursos para la promoción del turismo. Entre las principales instituciones de cooperación se ha tenido a: El ministerio de relaciones exteriores de Italia (MAE), El gobierno de las Islas Baleares, y recientemente el Gobierno Regional de Lima; teniendo como interlocutores a: Terra Nuova y la Sociedad Peruana de Ecodesarrollo; cuyo respaldo ha sido comprometido en caso de ser seleccionada.

Please classify the applicant organization according to the options below

What problem-area does your project address?

Access to knowledge and training, Access to markets, Access to financing.

How will your project address this problem?

Se plantean tres líneas de acción:
a) Generación de capacidades
b) Implementación y equipamiento de infraestructuras y servicios básicos
c) Promoción y articulación con el mercado
Gestión de un proyecto de cooperación técnica internacional.

Who is benefited by the initiative? (Please highlight the type and number of beneficiaries, and their role in the tourism value-chain.)

Directamente se plantea beneficiar a 21 familias miembros de una cooperativa, aproximadamente 90 personas entre hobres, mujeres, jóvenes y niños; 120 niños (alumnos de un centro edicativo) y 12 profesores. Así como 180 trabajadores de servicios turísticos.

La población local asentada en el área de influencia del humedal y del sitios arqueológioco se incorporará en la actividad turística mediante el desarrollo de la artesanía y la prestación de servicios, fortaleciendo su organización y estableciendo mecanismos de articulación con la cadena turística local y regional.

Se trata de desarrollar un nuevo producto turístico e incertar su oferta en los circuitos y rutas que actualmente desarrollan la modalidad de día completo (full day); sin articulación con los actores locales.

How will the project's results assist the region’s tourism sector and micro, small and medium-sized enterprises?

Diversificar la oferta y mejorar los servicios
Articular actores y fortalecer las organizaciones e instituciones existentes
Integrar las familias y comunidades
Generar empleos dignos
Valoración y conservación del patrimonio natural y cultural

A. Total Budget (100%)

US$ 360,000

B. MIF Contribution (up to 50% of total budget and US$. 500.000 max)

US$ 180,000

C. Cash co-financing (at least 25% of total budget)

US$ 90,000

D. In kind co-financing (at least 25% of total budget)

US$ 90,000