Ordenamiento espacial marino en apoyo al desarrollo geoturístico sostenible.

Ordenamiento espacial marino en apoyo al desarrollo geoturístico sostenible.

Costa Rica
Tipo de organización: 
Sin fines de lucro / ONG / Sector Civil
Presupuesto: 
$1 million - $5 million
Resumen del Proyecto
Presentación del Proyecto!

Resumen conciso: Ayúdenos a presentar esta solución! Proporcione una explicación en 3 o 4 frases cortas.

Establecer procesos participativos, con sólida información científica y respaldo político, que permitan ordenar las actividades humanas en el mar y consolidar el turismo costero sostenible en destinos geoturísticos seleccionados de Costa Rica, Panamá y Colombia.

La Fundación MarViva ha logrado establecer fuertes relaciones con grupos comunitarios en las cuatro áreas de trabajo propuestas para este proyecto: Nicoya y Osa (Costa Rica), Chiriquí (Panamá) y el Chocó (Colombia). Se han establecido convenios y alianzas con empresas, consejos comunitarios y gobiernos locales para promover el ordenamiento espacial de la zona marino-costera. Se completaron diagnósticos socio-económicos y el inventario de las empresas y grupos comunales que proveen servicios turísticos en ellas.
Se han generado procesos participativos con comunidades y agencias estatales de Chiriquí y Chocó para ordenar las actividades turísticas y productivas en sus áreas de manglar. Se ha apoyado a once micro-empresas turísticas en Chiriquí, fortaleciendo su capacidad administrativa y asociándolas en un “cluster” que ofrece amplia variedad de servicios turísticos. En Osa se han fortalecido diez empresas turísticas, logrando establecer planes de negocio y mercadeo, y actualmente se realizan gestiones para también completar un “cluster” de empresas turísticas comunitarias en la región.
Se han establecido y fortalecido siete empresas de crédito comunitario que con capital de la comunidad ofrecen préstamos blandos a sus socios para promover iniciativas turísticas. Cinco ya operan en Osa y dos en Chiriquí. Más de cuatrocientas personas se benefician directamente de su desarrollo.
Se ha capacitado a cuarenta operadores turísticos en prácticas adecuadas para el “Avistamiento de Cetáceos”.
Se ha trabajado con dos grupos comunitarios de pesca artesanal en el fortalecimiento de sus cadenas de producción. Uno de ellos, conformado por cincuenta y cinco pescadores artesanales en el Chocó colombiano, comercializa ahora sus productos directamente a restaurantes logrando un rendimiento quince veces mayor, tras haber fortalecido su cadena de valor. Similares resultados se han logrado en Costa Rica, con un grupo de veintiocho pescadores artesanales que venden su producto directamente a cruceros turísticos que visitan el Golfo de Nicoya. En ambos casos se ha logrado que la cadena de producción se enfoque en pesca artesanal sostenible, se ha diferenciado el producto, eliminado a los intermediarios, mejorado la cadena de valor y establecido alianzas entre empresas y los grupos comunitarios, lo que ha fortalecido un turismo sostenible en las dos áreas.

About Project

Problema: ¿Qué problema está tratando de abordar este proyecto?

Las comunidades costeras son marginadas por desarrollos turísticos externos en procesos de decisión centralizados y con poca participación local. Los mega-proyectos afectan la tenencia de tierras, desplazan a los locales y transforman el entorno ambiental y socio-cultural. Con la sobre-explotación de recursos marinos y la contaminación, reducen las alternativas de desarrollo. Las comunidades no logran insertarse en actividades de mercado, por escasa capacitación. Su frágil estructura organizativa impide incidir en decisiones para desarrollar sus costas. La ausencia de normativas y prácticas sostenibles en la actividad turística aumenta la inseguridad a largo plazo de las inversiones públicas y privadas. Al no delimitar ni regular cada actividad, aumentan los conflictos entre usuarios y el ambiente, y se deterioran los mismos recursos que las promovieron. El ordenamiento marino-costero permite que convivan diversos intereses y actividades socio-económicas, conservando ecosistemas previamente vulnerables. La participación activa de las comunidades en este proceso es fundamental para mejorar su calidad de vida y consolidar la sostenibilidad a largo plazo de los destinos geoturísticos.

Solución: cuál es la solución propuesta? Por favor sé específico!

El proyecto es novedoso pues establece procesos locales de concertación social que cuentan con una base científica y con participación de grupos de la comunidad y respaldo político, a la vez que hacen énfasis en cadenas de valor para las actividades turísticas comunitarias. Más allá de una zonificación del espacio marino-costero, este enfoque convierte a las comunidades en actores claves dentro del proceso de toma de decisiones sobre el desarrollo turístico de su área. La participación de entes públicos, empresas privadas y grupos comunitarios aseguran un amplio respaldo a las decisiones y directrices generadas durante el mismo. Esta propuesta es única por su carácter regional e integral, la generación de alianzas intersectoriales y la promoción de “clusters” turístico-comunitarios. La metodología del ordenamiento espacial marino-costero asegura que se establezcan reglas claras y políticamente respaldadas para el manejo responsable del turismo costero, lo que ofrece garantía de sustentabilidad a largo plazo a las inversiones públicas y privadas que se realicen en el sector turístico. Es una iniciativa escalable y replicable a nivel mundial, pues provee a gobiernos y usuarios del mar con un proceso confiable para impulsar el desarrollo sostenible, la salud de las zonas costero-marinas y la mejora de calidad de vida de las comunidades costeras.
Sobre ti
Organización:
Fundación MarViva
Sección 1: Sobre ti
Nombre

Alejandra

Apellido

Pacheco

Organización

Fundación MarViva

País

, SJ

Sección 2: Sobre tu organización
Nombre de la organización

Fundación MarViva

Teléfono de la organización

+506 2290 3647

Dirección de la organización

Apdo. 020-6151 Santa Ana

País de la organización

, SJ

tu idea
Country your work focuses on
Would you like to participate in the MIF Opportunity 2010?

Innovación
Do you have a patent for this idea?

Impacto
What impact have you had on your clients and the tourism sector?

En dos años de trabajo, veintiún microempresas comunitarias han recibido capacitación en aspectos administrativos, técnicos, de sostenibilidad ambiental y mercadeo. En todos los casos, han mostrado una mejora en el nivel de sus operaciones e ingresos. La constitución de siete empresas de crédito comunitario, y gestiones con organismos estatales, han asegurado fuentes de financiamiento para más de quince de estas empresas, permitiendo el crecimiento de sus actividades. Más de cuatrocientas personas se encuentran asociadas a estos establecimientos, beneficiándose de capacitación, crédito, alianzas comerciales y aumento de competitividad de sus empresas, cuya sostenibilidad ha aumentado al incrementar el número de contratos turísticos y de clientes directos.
La creación de “clusters” turísticos ha beneficiado tanto a los empresarios locales como a los turistas que reciben una oferta integral y con fuertes criterios de sostenibilidad ambiental. La fortaleza económica de los clusters les genera mayor estabilidad y una mejor posición de negociación ante autoridades locales y empresas turísticas foráneas.
La incorporación de criterios de sostenibilidad y responsabilidad ambiental beneficia al medio ambiente circundante. Por ejemplo, la observación de cetáceos se ha regulado legalmente, los operadores turísticos han recibido entrenamiento y se ha reducido el impacto sobre las poblaciones de cetáceos. Tanto en la región de Chiriquí como en Osa, los turistas cuentan ahora con una oferta turística comunitaria organizada y ambientalmente sostenible.

Actions

Promover destinos geoturísticos sostenibles en el Pacífico de Costa Rica, Panamá y Colombia. Tres ejes programáticos: i-Fortalecer cadenas de valor en el sector turístico comunitario de áreas seleccionadas: Identificar cadenas prioritarias. Elaborar planes de trabajo participativos y procesos que aseguren competitividad, diferenciación y sostenibilidad ambiental. Establecer alianzas de negocios entre grupos comunitarios y empresas privadas para promover productos y servicios. ii-Impulsar espacios de concertación para alcanzar acuerdos sobre ordenamiento de estas zonas: Promover incidencia política para fortalecer el marco legal y operatividad de los mecanismos de concertación entre los actores interesados en el desarrollo turístico marino-costero. Asegurar respaldo político para implementar los acuerdos, resoluciones o decretos ejecutivos. Proveer información técnico-científica para generar políticas que aseguren actividades turísticas sustentables. iii-Fortalecer la capacidad comunitaria para participar en espacios de concertación: Capacitar. Generar alianzas con empresas del sector. Establecer procesos de monitoreo y retroalimentación sobre la efectividad de las medidas.

Results

Se fortalecerán al menos 2 cadenas de valor en cada una de las 4 áreas preseleccionadas en Colombia, Panamá y Costa Rica. Los planes de trabajo incluirán capacitación y asesorías técnicas para mejorar las cadenas productivas y sus esquemas de mercadeo. Habrá 8 cadenas de valor plenamente insertadas en los mercados turísticos, operadas por grupos comunitarios, con productos diferenciados y criterios de sostenibilidad en todas sus operaciones. Por medio de negociaciones políticas, se crearán/fortalecerán por lo menos 4 espacios de concertación local. Agencias estatales, grupos comunitarios y otros interesados discutirán los proyectos potenciales de desarrollo turístico o los que afecten los destinos existentes. Se compilará y sintetizará información técnica geo-referenciada para apoyar el trabajo de los grupos de concertación. Habrá mínimo 8 grupos comunitarios capacitados participando en los procesos de gobernanza local, para asegurar la representación de sus necesidades. Se documentará y divulgará el proceso desarrollado en los 3 países para demostrar un modelo exitoso de ordenamiento espacial marino con amplia participación comunitaria, replicable para promover turismo sostenible.

What will it take for your project to be successful over the next three years? Please address each year separately, if possible.

Año 1: Apoyo político para los espacios de concertación. Programa de Incidencia Política: realizará talleres, visitará autoridades y promoverá la generación del marco legal que apoye la gestión de comisiones locales para el ordenamiento de las actividades turísticas en la región. Programa de Comunidades: organizará alianzas entre las iniciativas de turismo comunitario existentes, y entre el sector comunitario y empresarial y las agencias estatales, para discutir temas turísticos de interés común. Se harán talleres, reuniones intersectoriales, asesorías, capacitación comunitaria, trámites institucionales, viajes locales. Programa de Ciencias: recopilará información geo-espacial en nuestro Sistema de Información Geográfica, incluyendo datos que favorezcan o perjudiquen el desarrollo turístico. Requerirá equipo, software, digitalización de información existente y viajes de campo. Iniciará el diseño de procesos de monitoreo comunitario para medir el impacto de variables claves sobre el ambiente y el turismo de la zona.
Año 2: Capacitación técnica y alianzas con empresas socias potenciales para formar empresas turísticas y clusters e identificar deficiencias críticas de la cadena de valor. El desarrollo de planes de comercialización, mercadeo y administración requerirá formación, reuniones de asesoría, visitas a proveedores y clientes y material impreso y en la web, didáctico y promocional. Visitas recíprocas locales e internacionales entre las diferentes comunidades. Asesorías para fortalecer a las empresas comunitarias de crédito ya conformadas. Mayor entrenamiento de líderes comunitarios para su participación en los procesos de concertación. Capacitación en resolución de conflictos, aspectos legales y de ordenamiento costero. Se requerirá equipo audiovisual y hacer publicaciones para talleres, capacitaciones y el proceso de concertación. Apoyo a implementación del proceso de monitoreo participativo y divulgación de resultados.
Año 3: Fortalecimiento de empresas de turismo comunitario y participación de grupos en los procesos de concertación. Generación de información geo-espacial. Síntesis y divulgación de los procesos de monitoreo comunitario. Asesoría y acompañamiento a las cadenas de valor consolidadas. Visitas y talleres. Inicio de descripción del proceso para producir material impreso y digital que divulgue su dinámica y resultados para replicarlo.

What would prevent your project from being a success?

Falta de:
- compromiso de las comunidades por adoptar prácticas de turismo sostenible y explotación responsable de los recursos marino-costeros
- voluntad política para establecer el marco normativo que regule la actividad humana en el mar y permita la implementación efectiva de los planes de manejo
- desarrollo de mega-proyectos turísticos antes de que las iniciativas comunitarias y los procesos de concertación política estén fortalecidos.

How many people will your project serve annually?

101‐1000

What is the average monthly household income in your target community, in US Dollars?

$1000 - 4000

Does your project seek to have an impact on public policy or introduce models and tools that benefit the tourism sector in general?

Sostenibilidad
¿En qué fase está el proyecto?

Operando entre 1-5 años

In what country?
Is your initiative connected to an established organization?

If yes, provide organization name.

Fundación MarViva (Costa Rica, Panamá, Colombia)

How long has this organization been operating?

Más de 5 años

Does your organization have a Board of Directors or an Advisory Board?

Does your organization have any non-monetary partnerships with NGOs?

Does your organization have any non-monetary partnerships with businesses?

Does your organization have any non-monetary partnerships with government?

Please tell us more about how these partnerships are critical to the success of your innovation.

Los procesos de concertación son participativos y multi-sectoriales por lo que requieren del aporte e involucramiento de los diversos grupos de interés: comunidades, empresarios, tomadores de decisión política, legisladores, guardacostas, consumidores de recursos del mar, ONG, sociedad civil, prensa/medios de comunicación… La Fundación MarViva promueve y apoya estos procesos en Costa Rica, Panamá y Colombia, asegurando la inclusión y consideración de todos los actores que requieren estar involucrados, tanto para el diseño como para la implementación de los planes de manejo responsable, con objetivo de garantizar su éxito en el largo plazo.

What are the three most important actions needed to grow your initiative or organization?

1-Promover y fortalecer cadenas de valor sostenibles en el sector turístico comunitario de las áreas de enfoque seleccionadas (Golfo de Nicoya y Osa en Costa Rica, Golfo de Chiriquí en Panamá, Chocó en Colombia)
2-Impulsar la creación y consolidación de espacios de concertación para alcanzar acuerdos sobre el ordenamiento de estas zonas, y para fortalecer el marco legal y operatividad de los mecanismos de negociación entre los actores interesados en el desarrollo turístico marino-costero, con procesos de toma de decisión participativos y basados en información técnico-científica para generar políticas que aseguren actividades turísticas sustentables.
3-Fortalecer la capacidad de la comunidad para participar activa e informadamente en los espacios de concertación y gobernanza, y establecer mecanismos de monitoreo comunitario para evaluar el impacto y efectividad de las medidas implementadas.

La historia
What was the defining moment that led you to this innovation?

El Dr. Jorge Arturo Jiménez aporta más de treinta años de experiencia en conservación y desarrollo sostenible en la región. Convivió durante meses con comunidades costeras, con ocasión de su trabajo para el ordenamiento de las actividades extractivas en los manglares del Pacífico centroamericano. Conoció de primera mano su realidad y retos para mantener un nivel de vida digno, apegado a sus tradiciones.
Las comunidades locales son marginadas, excluidas por operaciones turísticas desarrolladas en estas zonas, ricas en recursos naturales y valor cultural. El Dr. Jiménez conoció a familias que, ante la llegada de mega-proyectos turísticos, se vieron obligadas a vender sus tierras y ahora no cuentan con ningún patrimonio propio, a pesar de que no fueron capaces de insertarse en la dinámica del mercado ni de aprovechar el potencial ofrecido por la riqueza geoturística del área en la que han habitado por generaciones. Estas vivencias pusieron en evidencia la crudeza del desplazamiento humano, la desculturización y la pérdida de fuentes de ingreso familiar, ante el florecimiento de oportunidades para proyectos generados por capitales fuera de las comunidades.
Otras actividades económicas, tales como la pesca artesanal o la utilización de recursos naturales para la subsistencia, se vieron igualmente afectadas. La disponibilidad y acceso a estos recursos han disminuido, dada su explotación irrestricta por parte de empresas industriales que utilizan artes de pesca o sistemas extractivos no sostenibles, destruyendo los hábitats y perjudicando la sostenibilidad de múltiples ecosistemas y, con ello, el atractivo turístico de los destinos.
La construcción de infraestructura turística sin planificación integral desde el punto de vista socioeconómico y ambiental afecta la sostenibilidad de los recursos disponibles. La participación no coordinada de tantos actores con diversidad de intereses (puertos, marinas, hoteles, tour operadores, cruceros, compañías navieras, pescadores industriales, deportivos, artesanales,…) genera presión sobre estos recursos y conflictos alrededor de su uso. Asimismo, la falta de apoyo de los gobiernos para legitimar los procesos de ordenamiento dificulta su éxito y continuidad.
Los logros y aprendizaje acumulados con la implementación de proyectos de desarrollo sostenible en la Fundación MarViva complementan esta convicción, habiendo comprobado la necesidad fundamental de que las comunidades fortalezcan sus capacidades de gobernanza y sean incorporadas en los procesos participativos de ordenamiento de las actividades humanas en el mar, en los procesos de toma de decisiones y en los procesos de mercado que permitirán su progreso y mejor calidad de vida.

Tell us about the social innovator behind this idea.

Dr. Jorge Arturo Jiménez: B.Sc. Biología. M. Sc. y Ph. D. en Ecología Marina.

Su vasta experiencia incluye cargos en la Universidad Nacional de Costa Rica (Investigador Titular de la Escuela de Ciencias Biológicas, Miembro de la Comisión de Carrera Académica, Coordinador del Programa de Ecología y Manejo de Bosques de Manglar y Miembro del Consejo Universitario) y en la Universidad de Costa Rica (Profesor Ad-Honorem en el Sistema de Estudio de Postgrado, Investigador Asociado al Centro de Investigaciones Marinas). Especialista en el campo de bosques pantanosos y manejo de áreas silvestres en el Centro Agronómico Tropical de Investigación y Enseñanza (CATIE). Instructor en el Curso de Manejo de Bosques Tropicales en el Instituto de Dasonomía Tropical de Puerto Rico. Instructor en los cursos de postgrado de la Organización para Estudios Tropicales (OET), y miembro en la Asamblea y Junta Directiva de OET. Consultor y Vicepresidente del Centro Científico Tropical.

Representó a Costa Rica en las negociaciones de la convención sobre Biodiversidad (1992). Director de Inventarios Biológicos en el Instituto de Biodiversidad, INBIO (1992-1995). Director de Programas Científicos en la Organización para Estudios Tropicales (1995-1998), y Director General (1998-2007). Actualmente es el Director General de la Fundación MarViva.

Conferencista internacional (Estados Unidos, Latinoamérica el Caribe, Australia y Europa).

Publicaciones: docenas de artículos científicos, libros, capítulos en libros y numerosos reportes técnicos.

How did you first hear about Changemakers?

Through another organization or company

If through another, please provide the name of the organization or company

Armando Chamorro, BID (Oficina de Representación en Nicaragua)

Oportunidad FOMIN 2010
Has your organization been legally constituted or registered in your country or one of your target countries for at least three years?

Does the applicant organization have sufficient financial resources to guarantee the co-financing required by MIF during the execution period of the project? (This amounts to at least 50% of the project’s total budget with 25% in cash and 25% in-kind.)

Does the applicant organization have experience managing projects co-financed by international organizations? Please describe below

Fundación MarViva tiene amplia trayectoria diseñando y ejecutando proyectos con socios tales como: Conservación Internacional (“Fortalecimiento y consolidación de alternativas productivas sostenibles en las comunidades de Bahía Ballena en el Área de Conservación Osa y Palito Isla de
Chira en el Área de Conservación Tempisque”), CRUSA (“Desarrollo de Alternativas Productivas Sostenibles con el fin de Contribuir a Consolidar las Áreas Marinas Protegidas del Área de Conservación de OSA”), UNESCO (“Conservación marina en Baulas, Isla del Coco y Coiba”), TNC (“Factibilidad de Acuerdos de Conservación Marina en Costa Rica y Panamá”, “Consolidación del área marina de Osa para protección de sus áreas protegidas”), PNUD (“Conversatorios para validación de año ambiental”, y este año inició la ejecución de:
• Proyecto BID-FOMIN ("Desarrollo de Alternativas Económicas Sostenibles y Estrategias de Conservación en las Áreas de Protección Marina del Golfo de Chiriquí", ATN/ME-12186-PN). Objetivo general: Contribuir a la preservación de los recursos naturales y a la reducción de la pobreza en la región del litoral del Pacífico Occidental de Panamá. Objetivo específico: Promover la sostenibilidad económica, social y ambiental de las actividades extractivas y de servicios que se desarrollen en las áreas marinas protegidas del Golfo de Chiriquí.
• Proyecto BID-GEF (“Manejo Integrado de Recursos Marino-Costeros en Puntarenas”, CR-X1004). Objetivo general: Promover la planificación y el manejo integrado de los ecosistemas marinos y costeros de las Areas Marinas de Uso Múltiple del Golfo de Nicoya y Pacífico Sur a fin de conservar importante diversidad biológica, mantener la provisión de servicios ecosistémicos vitales y servir de base para el desarrollo socioeconómico sostenible a través del turismo, la pesca artesanal y otras actividades generadoras de ingresos a nivel local. Objetivos específicos: fortalecer las estructuras de gobernanza de las comunidades, promover prácticas sostenibles del sector privado y mejorar la información para la toma de decisiones.

Please classify the applicant organization according to the options below

What problem-area does your project address?

Access to knowledge and training, Access to markets.

How will your project address this problem?

Promoviendo el establecimiento de procesos participativos de decisión que: i- aseguren el involucramiento de las comunidades costeras al definir estrategias de ordenamiento de las actividades humanas que afectan el turismo costero-marino, y ii- promuevan el desarrollo de actividades geoturísticas sostenibles en el largo plazo. Asimismo, se pretende promover la inserción de grupos comunitarios en el mercado turístico a través del fortalecimiento de las incipientes actividades turísticas de corte comunitario.

Who is benefited by the initiative? (Please highlight the type and number of beneficiaries, and their role in the tourism value-chain.)

- Comunidades costeras que se beneficiarán por el fortalecimiento de las cadenas de valor y de los procesos de acceso a mercados turísticos, así como por el establecimiento de procesos de concertación donde ellos puedan promover la sostenibilidad a largo plazo de los recursos marino-costeros que son la base de su ingreso, estilos de vida y cultura tradicional.
- Gobiernos locales: instituciones públicas que contarán con una herramienta confiable de concertación, planificación e implementación de acuerdos que promueva el desarrollo turístico acorde con la conservación de la riqueza natural y cultural de sus comunidades y del desarrollo socio-económico de las mismas.
- Inversionistas: entidades públicas y privadas que contarán con políticas y regulaciones socialmente aceptadas que garanticen la estabilidad de las inversiones
- Turistas: visitantes nacionales o extranjeros que conocerán la belleza escénica, riqueza de biodiversidad y tradiciones culturales de las comunidades costeras, a la vez que aprenderán a valorar y proteger los recursos que les generan esa experiencia geoturística
- Consumidores: compradores y consumidores que disfrutarán de actividades turísticas y productos relacionados que han sido generados con responsabilidad y conciencia socio-ambiental.
- Sociedad general: comunidades nacionales e internacionales que aprovecharán la regeneración y conservación de especies y ecosistemas marinos que proveen servicios económicos y ambientales.

How will the project's results assist the region’s tourism sector and micro, small and medium-sized enterprises?

Se reforzarán iniciativas turísticas comunitarias a través del proceso de fortalecimiento de las cadenas de valor existentes. Las microempresas recibirán entrenamiento, asesoría técnica y acompañamiento en todos los aspectos del desarrollo de su oferta turística, asegurando la diferenciación del producto y la generación de valor y criterios de calidad, así como el desarrollo de la competitividad de la cadena. Se establecerán procesos políticamente apoyados mediante los cuales comunidades costeras, agencias estatales y empresas turísticas discutan y logren acuerdos sobre el desarrollo de las actividades turísticas en la zona, tales como: la implementación de planes y buenas prácticas de manejo, la definición de áreas de pesca turística y deportiva, áreas para buceo o para deportes acuáticos, zonas para tours y avistamiento de animales, rutas de navegación, espacios para construcción de marinas y establecimientos hoteleros o comerciales. Estos procesos contarán con información geo-referenciada y apoyo técnico que promuevan la sostenibilidad económica y ambiental del desarrollo turístico, así como la participación comunitaria. Permitirán mantener los recursos marino-costeros, la belleza escénica de los sitios y el estilo de vida y tradiciones económicas y culturales de las comunidades, consolidando las cualidades de los destinos geoturístico y su atractivo para los visitantes nacionales y extranjeros.

A. Total Budget (100%)

US$800.000

B. MIF Contribution (up to 50% of total budget and US$. 500.000 max)

US$400.000

C. Cash co-financing (at least 25% of total budget)

US$200.000

D. In kind co-financing (at least 25% of total budget)

US$200.000