The language of the heart - Multilingual and Multiplatform Cardiovascular Prevention Project

The language of the heart - Multilingual and Multiplatform Cardiovascular Prevention Project

Chieri, Italy
Organization type: 
for profit
Project Stage:
$100,000 - $250,000
Project Summary
Elevator Pitch

Concise Summary: Help us pitch this solution! Provide an explanation within 3-4 short sentences.

Multilingual and multiplatform publishing company devoted to patient medical education and to the prevention of cardiovascular diseases.

About Project

Problem: What problem is this project trying to address?

In the heterogeneous world of health communication we feel there is a strong need to promote a standard medical education/information able to reach all patients and improve their compliance to the treatments. However, the absence of best practices for patients which cross national borders makes it impossible for patients to have access to the same prevention guidance and information. This happens especially to non-English speaking communities: given in particular the medium age of cardiovascular patients, in order for the maximum number of patients to benefit form it, the medical information needs to be in the Country’s mother tongue or, playing it with a pun, in “the language of the heart”.

Solution: What is the proposed solution? Please be specific!

We aim to cater for the language gap in health communication by giving our patient education project “You’ve got heart mail”, which is already in progress, yet another international twist. If our actual project - a 16 pp. booklet on the dangers of atrial fibrillation-related stroke - will reach 200,000 patients in four countries (Italy, Germany, Russia and Spain), giving them the same information - but in their mother tongue -, we aim to break European barriers and produce a same-content multilingual animation available online. We aim to add to the five languages we already have (English, Italian, German, Spanish and Russian) also Portuguese (to reach the rest of South American community), Arabic (to reach the heterogeneous Arabic world) and Chinese (with access to a vast population). The material would be patient-friendly cartoons with easy to read and scientifically accurate medical information, made even more precise by the reviewing processes of numerous national specialists.
Impact: How does it Work

Example: Walk us through a specific example(s) of how this solution makes a difference; include its primary activities.

1. Digital divide and language divide go hand in hand. We aim to start by battling the language divide giving a chance to non-English speaking communities to have access to such emotional and specific information on health in their own language, especially considering the medium age of cardiovascular patients. Internet’s penetration varies in different nations but immediate access to online prevention material in one’s own language is a privilege for many. 2. The involvement of well known medical specialist from each Country, working together to create a common set of definitions, prevention schemes and approaches to therapy, already brings to life a collection of scientifically approved “best practices” in cardiovascular prevention. 3. At the same time, the translation of these contents in other languages, under the guidance of renowned medical specialist, will guarantee access to a standard practices which are tailored to fit the social, cultural and sanitary background of each Country. 4. By putting all these materials online for free it is possible to reach the web community, an asset for triggering a prevention chain.

Marketplace: Who else is addressing the problem outlined here? How does the proposed project differ from these approaches?

Doctors are the first channel for spreading patient medical education. In some cases, patients’ societies are actors also involved in the process. However, doctors work to a tight schedule and might often not have time to translate technical information into patient friendly terms. The challenge is delivering complex information in an easy-to-understand way. We aim to be a bridge between doctors and patients by working with the first to give patients something scientifically accurate but also friendly and accessible. However, the role of the doctors is fundamental in this process as, by reviewing our work, they guarantee its medical accuracy. Doctors sensible to the theme of patient medical education are precious partners for the spread of our products,as are patients’ associations.

Founding Story

Globalisation is progress, of course, but it carries another face: it has inevitably brought about a general flattening of the language. The majority of the prevention material available on the internet is in English. When it comes to delivering such delicate, emotional and personal matters as health, the mother tongue is what works best. So we went “glocal” by choosing a global platform, such as the internet, to deliver language specific information to web communities. In our project, technology meets the language at heart.
About You
ERCULES Comunicazioni
About You
About Your Organization
Organization Name

ERCULES Comunicazioni

Organization Country

, TO, Chieri

Country where this project is creating social impact
How long has your organization been operating?

More than 5 years

The information you provide here will be used to fill in any parts of your profile that have been left blank, such as interests, organization information, and website. No contact information will be made public. Please uncheck here if you do not want this to happen..

How long have you been in operation?

Operating for less than a year

Which of the following best describes the barrier(s) your innovation addresses? Choose up to two

Access, Cost.

Social Impact
Please describe the goal of your initiative; outline what you are trying to achieve

1.Online material can be accessed by a very large, and constantly growing, international web community. This makes it possible for us to reach a high number of patients.
2.It is proven by scientific research that in well informed patients there is a better compliance (patient’s response to the treatment).
3.Winning the sponsorship for this project would improve the quality of scientific information available on the web: it would allow a scientifically accurate project to stand out in the midst of all the non reliable sources present of the internet.

What has been the impact of your solution to date?

There are high expectations on this project extension both by patients' associations, doctors and all those who have supported our initial idea last year. Their eagerness proves the need of patient education in the society.

What is your projected impact over the next five years?

1.A reduction of AF related strokes.
2.More attention to the importance of medical education.
3.Standard approaches to cardiovascular prevention in all countries.
4.Collection of best practices

What barriers might hinder the success of your project? How do you plan to overcome them?

1.Spreading the word through local national media – people need to know about it.
2.Find alternative ways to reach areas in which internet penetration is low.

Winning entries present a strong plan for how they will achieve and track growth. Identify your six-month milestone for growing your impact

The number of downloads of our animation and of visits to our pjoject's website

Identify three major tasks you will have to complete to reach your six-month milestone
Task 1

Identify opinion leaders/medical specialist on AF for each language group who will be our consultants.

Task 2

Translate the contents and have them revised by consultants to tailor them to each language group.

Task 3

Put the animation online.

Now think bigger! Identify your 12-month impact milestone

If the project is successful we could consider following this pilot model to come up with prevention materials in other areas

Identify three major tasks you will have to complete to reach your 12-month milestone
Task 1

Spread the word on the internet.

Task 2

Collect feedback from patients and doctors.

Task 3

Come up with a possible further extension of the project to yet other language communities.

Tell us about your partnerships

For the first part of our “You’ve got heartmail” project we have developed a network with scientific societies, including national cardiovascular associations, and patients’ associations.

Are you currently targeting other specific populations, locations, or markets for your innovation? If so, where and why?

Non-English speaking markets, to give them more access to medical information, and smart phone and tablet users because this community is growing and will continue to do so.

What type of operating environment and internal organizational factors make your innovation successful?

20 years of experience in this very specific niche, operating uniquely on improving communications skills towards patients and acting as a bridge between doctors and patients, between understanding up-to-date technical and scientific information and delivering it, in an accessible way, to an audience.
Working primarily with cartoons, we have always directed our attention to appealing graphics and have a natural predisposition to the use of new media.

Please elaborate on any needs or offers you have mentioned above and/or suggest categories of support that aren't specified within the list

We have a large medical image database.