Acceso a la energía empoderando “desarrolladoras barriales” con nuevas tecnologías

Acceso a la energía empoderando “desarrolladoras barriales” con nuevas tecnologías

Argentina
Organization type: 
nonprofit/ngo/citizen sector
Budget: 
$500,000 - $1 million
Project Summary
Elevator Pitch

Concise Summary: Help us pitch this solution! Provide an explanation within 3-4 short sentences.

Generar un mecanismo de organización de la demanda en comunidades de bajos ingresos, a través del empoderamiento de las mujeres y del empleo de tecnologías de organización, comunicación y seguimiento, que permita desarrollar un modelo sostenible de provisión de servicios de energía y de acceso al crédito.

About You
Organization:
Fundación Pro Vivienda Social
Visit website
Section 1: About You
First Name

Celeste

Last Name

Bustelo

Country
Section 2: About Your Organization
Is your initiative connected to an established organization?

Yes

Organization Name

Fundación Pro Vivienda Social

Organization Phone

00 54 11 4321 2700

Organization Address

Tte. J.D. Perón 667 PB, CABA

Organization Country
How long has this organization been operating?

More than 5 years

The information you provide here will be used to fill in any parts of your profile that have been left blank, such as interests, organization information, and website. No contact information will be made public. Please uncheck here if you do not want this to happen..

Your idea
Country your work focuses on

, B

Innovation
What makes your idea unique?

Lo innovador de la idea que se está presentando es la metodología de gestión comunitaria que implementa FPVS en sus proyectos, la cual pone en contacto a diferentes entidades privadas con un grupo de líderes comunitarias, que a través del empoderamiento de las vecinas y el manejo de tecnologías de comunicación y seguimiento de proyectos, hace a las mujeres sujetos de su propio desarrollo.

Esta metodología consiste en identificar, promover y formar líderes locales que asuman la responsabilidad de organizar a la comunidad alrededor de eventos movilizadores, a partir de los cuales se promueve la interacción entre los vecinos, se generan alianzas y se gestionan las necesidades de tal forma que puedan encontrar una solución institucional tanto en el Estado como en las Empresas privadas.

Los vecinos se organizan en pequeños grupos (4 familias) que reciben un “crédito solidario” para mejorar sus viviendas, con un mecanismo de fianzas fiduciarias. Entre los integrantes de estos grupos solidarios se ha capacitado a quienes serán las mujeres promotoras de los siguientes microcréditos. El programa es promocionado y gestionado por las mismas mujeres de las familias beneficiarias. También, con el propósito de promover la provisión de servicio de energía de gas en red, se han capacitado a las Desarrolladoras Barriales a cargo de promover la adhesión y el compromiso de pago del 70% de las familias necesario para hacer frente a los costos fijos de la red de gas. Estas herramientas ya han sido testeadas a nivel de una prueba piloto (Fideicomiso Redes Solidarias).

Do you have a patent for this idea?

Impact
Tell us about the social impact of your innovation. Please include both numbers and stories as evidence of this impact

Gracias al trabajo de promoción de más de 120 Desarrolladoras Barriales, se ha podido financiar la construcción de la red de gas y más de 4.000 familias de la comunidad se han conectado a la red. Esto le ha permitido a los vecinos generar ahorros (U$S 200 por año), calefaccionar los hogares con una fuente de energía segura durante los meses de invierno, y ha facilitado y mejorado la cocción de los alimentos. El proyecto tuvo impacto en el número de enfermedades contraídas por niños y adultos: las familias conectadas a la red de gas presentan un 50% menos de casos de enfermedades gastrointestinales que las familias que no están conectadas, un 20% menos de enfermedades respiratorias y un 40% menos de casos de gripe.

Mediante la promoción del programa de microcréditos, más de 8.500 familias han utilizado microcréditos para mejorar su vivienda, se han invertido 12.000.000 USD (con un repago del 98%) y se han construido 73.500 m2 en mejoramientos de viviendas.

El trabajo ha estimulado a las Desarrolladoras Barriales a interactuar entre ellas en torno a un evento movilizador. Esto ha fortalecido el capital social de las comunidades, ha aumentado la confianza entre los vecinos y les ha brindado herramientas de resolución de conflictos. El proyecto ha tenido gran impacto en la calidad de vida de las familias, así como en el autoestima de las mujeres frente a los otros miembros de la familia. El trabajo de promoción le proporción nuevos ingresos que aportaron a sus hogares.

El hecho de poder colaborar activamente en mejorar la calidad de vida las familias, ha provocado un gran sentido de orgullo y de pertenencia entre las mujeres de la comunidad. Muchas de ellas nunca habían utilizado una computadora o Internet. No sólo aprendieron a usar la tecnología, sino que también la utilizaron en su trabajo de promoción del proyecto.

Por último, el trabajo de gestión de estos proyectos les ha permitido a las dejar sus condiciones de trabajo precarias (largas jornadas laborales lejos de sus hogares) y asumir nuevas responsabilidades en sus barrios, estando más cerca de sus familias.

Problem: Describe the primary problem(s) that your innovation is addressing

El aumento de las desigualdades socioeconómicas ha configurado en América Latina un paisaje urbano caracterizado por espacios centrales donde se concentra la inversión y áreas periféricas sin interés para los inversionistas. Las áreas metropolitanas constituyen complejos territorios que acumulan problemáticas relacionadas con la pobreza, medio ambiente, y formas de urbanización. El desarrollo institucional de estas economías ha dejado un amplio grupo de población excluida de la economía formal y de las ventajas que ella implica.

En el segundo cordón del GBA, viven más de 2.000.000 de personas en barrios con déficit de infraestructura y con serios problemas de pobreza (Goytia, Lanfranchi, 2007). En Moreno, GBA, el 50% de los hogares no poseen agua caliente, el 72% tiene sistema de desagüe precario y el 25% tiene agua en red. Las economías de escala, los costos de transacción y un conjunto de fallas de mercado que se producen en los mercados de los servicios públicos, hacen que estas poblaciones queden excluidas de los servicios básicos y desarticuladas del tejido urbano .

Esto difícilmente puede ser superado a través de soluciones individuales. La organización de la comunidad abre vías de acceso a estos servicios y programas que facilitan no sólo la obtención de los servicios, sino igualmente su inclusión a la sociedad.

La tecnología organizativa de los programas promueve la superación de las condiciones generadas por la exclusión mediante el empoderamiento aportado por la organización y la generación de capital social. Además, genera además un modelo de negocios inclusivos replicable a gran escala.

Actions: Describe the steps that you are taking to make your innovation a success. What might prevent that success?

El eje de esta tecnología organizativa son las mujeres de la comunidad, capacitadas y empoderadas. Precisamente por ello reviste gran importancia institucionalizar la capacitación y crear un espacio de desarrollo sistemático de las capacidades y las destrezas de las mujeres.

Esta institucionalización se materializará en el Centro de Capacitación de Desarrolladoras Barriales. En donde las desarrolladoras barriales actuales se incorporarán como capacitadoras de las futuras generaciones de Desarrolladoras Barriales. De este modo, el Centro de Capacitación será un espacio cuyos protagonistas serán los mismos miembros de la comunidad.

La creación del Centro de Capacitación de Desarrolladoras Barriales se llevará a cabo en varias etapas:

1) Diseñar la Currícula de la Escuela (Programa, manuales, etc)
2) Contratar a un especialista en Sistemas para generar un software que permita el seguimiento del proyecto
3) Adecuación edilicia
4) Reclutar y capacitar a las desarrolladoras barriales
5) Monitorear el trabajo de las desarrolladoras barriales
6) Finalmente se trabajará en la definición de nuevos socios estratégicos que contribuyan a la sustentabilidad en el largo plazo

Results: Describe the expected results of these actions over the next three years. Please address each year separately, if possible

A los 3 años de iniciado el proyecto se espera:

Capacitar a al menos 340 Desarrolladoras Barriales.
Realizar al menos 18 talleres de capacitación específica para los proyectos en curso.
Lograr que al menos 200 mujeres dejen trabajos precarios por el de desarrolladoras barriales

Resultados “indirectos” del Proyecto:

Lograr la adhesión al proyecto de gasificación integral de al menos el 70% de las familias de los barrios de incumbencia del proyecto.
Conectar a la red de gas a al menos 5.000 familias.
Haber contratado a 900 trabajadores para la extensión de las redes de gas del proyecto de gasificación integral.
Conformar 3 nuevos fideicomisos en el marco del proyecto de gasificación integral.
Asesorar a por lo menos 3 comunidades que tienen fideicomisos para la conformación de sus comisiones técnicas vecinales.
Lograr un ahorro de al menos 200 usd en las familias que se conectaron a la red de gas.
Otorgado 40.000.000 en el marco del proyecto de microcréditos solidarios.

How many people will your project serve annually?

1001‐10,000

What is the average monthly household income in your target community, in US Dollars?

$100 ‐ 1000

Does your innovation seek to have an impact on public policy?

Yes

If your innovation seeks to impact public policy, how?

Si bien el arduo trabajo de la promoción de las Desarrolladoras Barriales ha alcanzado la adhesión del 70% de las familias requeridas para la ejecución de las obras de extensión de la Red de Gas en varias comunidades, aún queda un 30% restante que
no puede adherir al proyecto porque no puede afrontar el pago mínimo necesario para adherirse a la red.

Por ello, las mujeres de las comunidades junto con la FPVS están trabajando activamente en conseguir el apoyo del Estado para la aplicación de subsidios dirigidos a ese porcentaje de las familias, que no cuentan con los recursos suficientes para adherir al proyecto. Al mismo tiempo, se está trabajando en la definición de una metodología participativa y democrática para su asignación.

Sustainability
What stage is your project in?

Operating for more than 5 years

Does your organization have a board of directors or an advisory board?

Yes

Does your organization have a non monetary partnerships with NGOs?

Yes

Does your organization have a non monetary partnerships with businesses?

Yes

Does your organization have a non monetary partnerships with government?

Yes

Please tell us more about how partnerships could be critical to the success of your innovation

Para llevar adelante las actividades mencionadas se han realizado alianzas con:

Los vecinos, que a partir de la creación de una comisión vecinal denominada ¨Comunidad Organizada¨, logró convertirse luego de 4 años en Cooperativa de Servicios Públicos. Y con los vecinos del nuevo proyecto de gasificación.
BID-FOMIN, que aportará U$S 3.000.000 para financiar parte de la construcción de las redes de gas del nuevo proyecto y US$ 689.267 para las tareas de organización de la oferta y la demanda.
Banco Supervielle, que aportará U$S 1.000.000 para financiar parte de la construcción de las redes de gas del nuevo proyecto.
Gas Natural Ban, que es la empresa distribuidora, se ocupa de cobrar las obras para el Fideicomiso a través de la factura.
Ferrum/FV, empresa líder en artefactos para baños, que está tomando la tarea de la realización de las instalaciones internas domiciliarias.
Universidad Torcuato Di Tella, que está midiendo los impactos socioeconómicos, a través del Observatorio de Desarrollo barrial.
Inter-American Fundation, que colaborará el financiamiento de las capacitaciones a las nuevas desarrolladoras barriales.
Fundación FORD, que ha financiado un proyecto para obtener subsidios para el 30% de los hogares de menos recursos de los barrios.
ENARGAS, que es el ente regulador y permitió el cobro de las obras a través de la factura.
Min. de Planificación Federal, Inv. Pública y Servicios, que a través del proyecto “Mejor Vivir” ha colaborado en la financiación de proyectos.
CIPPEC, que nos capacita en redacción de políticas públicas.

We would like to learn more about how your initiative is financially supported. Please explain your business plan/revenue model

Específicamente, el Centro de Capacitación de Desarrolladoras Barriales será financiado con el apoyo del BID-FOMIN, del Banco Supervielle y la Inter-American Fundation .

El FOMIN donara 689.267 USD al proyecto y prestará 3.000.000 USD para la construcción de las redes de gas, en el marco del proyecto de gasificación integral. Sin embargo, el BID-FOMIN exige una contrapartida local equivalente. El Banco Supervielle cubrirá el préstamo y la FPVS se debe ocupar de conseguir la contrapartida de la donación. La Inter-American Fundation ya ha comprometido 129.000 USD. El resto esperamos lograrlo de una campaña de donantes individuales sobre los clientes del Banco Supervielle y por aportes de la Cooperación Internacional.

The Story
What was the defining moment that led you to this innovation?

En junio del año 2002, luego de 5 años de iniciado el Programa de Mejoramiento Habitacional “Solidarios”, y en el marco de una evaluación con las familias beneficiarias, se planteó la inquietud que Fundación Pro Vivienda Social se involucrara también en la problemática a nivel barrial, que suponía el desarrollo de proyectos de infraestructura (agua potable, cloacas, gas natural, pavimentos, veredas, etc.).

Esta propuesta impulsa a FPVS a analizar qué respuesta dar a este nuevo desafío. Es así que, inicialmente junto a la Mutual El Colmenar, se plantea la primera intervención a nivel de las necesidades comunitarias comunes.

La pre factibilidad técnica mostró que el tendido de redes de gas natural era la infraestructura con mayor viabilidad:

- las redes disponibles se encontraban cerca del área del Programa.
- acceder a gas natural por red sustituyendo la canasta de combustibles utilizada en estos barrios (gas envasado, kerosene, carbón, leña, electricidad) implicaba un ahorro por sustitución equivalente al 7% del ingreso promedio (aproximadamente 200 USD anuales).
- la empresa distribuidora poseía en su planificación el interés por tender redes de gas en el área.
- la gente de los primeros 5 barrios se mostraba más interesada por esta infraestructura que por otras.

Tell us about the person—the social innovator—behind this idea.

Quién impulsó este proyecto fue Raúl Zavalía Lagos, profesor de Física y Matemáticas Aplicadas. Realizó una Especialización en Dirección de Pequeñas y Medianas Empresas –Instituto de Altos Estudios Empresariales de la Escuela de Negocios, Universidad Austral, IAE- y una Maestría en Dirección de Organizaciones Sin Fines de Lucro –Univ. de San Andrés, CEDES y Univ. Torcuato Di Tella-. Comenzó a trabajar en el sector social hace más de 30 años, realizando tareas de voluntariado en la Villa de Retiro. Fue presidente y Director Ejecutivo de la Fundación Vivienda y Comunidad; y luego Director Ejecutivo de la Fundación Pro Vivienda Social (FPVS). Sus especialidades son: el microcrédito, la problemática habitacional, y el acceso a los servicios públicos domiciliarios.

How did you first hear about Changemakers?

Through another organization or company

If through another source, please provide the information
ICRW
Does your project address any of the following barriers to women’s technology access and use?

If you checked any of the boxes above, please explain how.

Approximately 250 words left (2000 characters).

Does your project involve women in one or more of the following stages of the technology lifecycle? Identification of the problem the technology will solve:

Technology introduction, Technology training.

If you checked any of the boxes above, please explain how you will ensure women’s involvement in each relevant phase of the technology lifecycle.

Las desarrolladoras barriales participan activamente en la etapa de organización de la demanda para la ejecución del proyecto. Durante este proceso, utilizan herramientas organizativas, técnicas de resolución de conflictos y desarrollan nuevas destrezas. Además, durante esta tarea, usan medios de comunicación tecnológicos como internet y el e-mail, que luego incorporan a su vida diaria y gracias a los cuales aumenta su empleabilidad. Todo esto está enmarcado en un proyecto mayor que es la provisión del gas integral en los barrios.

If women are a focus of your project, how did this focus evolve?

The project developed a focus on women over time..

Which type of women will your project reach directly?

Peri-urban, Low income.

In what ways does your project team/leadership involve women?

The core project team includes women from developing countries..

Has your organization formed any new partnerships in response to this challenge? If so, with what type/s of organization/s?

Multilateral/bilateral, Non-profit/NGO/community-based organization, For-profit, Government.

Has your project leadership had prior experience with the following?

Working to increase women's economic empowerment through technology.